ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

  Лейси надеялась, что Митч Да Сильва поймет это. Он слегка поотстал, и она покосилась на него через плечо. С любопытством, как бы оценивающе, он рассматривал дом, потом перевел взгляд на Лейси и, встретившись с нею глазами, неуверенно прокашлялся. Первый раз она уловила в его лице что-то вроде неловкости.

  Неужели его встревожили, хотя бы чуть-чуть, последствия того, в чем он согласился принять участие, причем самым неблаговидным образом? Неужели он почувствовал угрызения совести оттого, что намерен бросить ее здесь? Как мило!

  На мгновение задержавшись перед домом, Лейси решительно двинулась через поляну к ступеням узкой терраски и быстрым толчком открыла дверь.

  — Здесь нет замка? — удивился он.

  — Зачем? — Она с недоумением обернулась к нему.

  — Для безопасности.

  — Вы думаете, замок поможет защититься от буревестников и от криков совы?

  — Вы правы, замок здесь и впрямь не нужен. Одно из преимуществ по сравнению с жизнью в больших городах. — Он почему-то нахмурился и раздраженно пожал плечами.

  — Вы здесь будете в абсолютной безопасности, — с серьезным видом успокоила его Лейси.

  — Я не о себе забочусь, я забочусь о... — Он замолчал и сердито скривил рот. — Хорошо. Спасибо. — Даже не оглядевшись, он резко повернулся и заспешил вниз, к бухте, за остальными ящиками.

  Почти час они переносили продукты и складывали их прямо за дверью. Когда последняя коробка была в доме, Лейси разогнула спину, вытерла ладони о джинсы и посмотрела на часы.

  — Нам лучше поторопиться.

  Митч провел рукой между воротом рубашки и шеей.

  — Черт возьми, сначала надо достать фал. Придется все время идти против ветра.

— Да, но...

  — А что, если нам остаться здесь до завтра? Легче будет плыть. Утром пораньше я достану фал. — Он одарил Лейси ослепительной улыбкой.

  Не позволяя себе расслабиться, Лейси несколько раз глубоко вздохнула, чувствуя, что они опять начали игру.

  — Вы хотите сказать, заночевать здесь? — медленно переспросила она.

  Митч спокойно пожал плечами, разглядывая горизонт.

  — Правда, нет смысла торопиться, — ответил он. — Днем гораздо удобней. Погода неплохая и, по-моему, хуже не станет.

— Но...

  Он резко обернулся и встретился с ней взглядом. Волчья улыбка искривила его губы.

  — Конечно, если вы не боитесь провести здесь со мной ночь.

  В голосе его слышался явный вызов, Лейси разозлилась и вздернула подбородок.

  — С чего бы это?

  Улыбка стала шире, и она поняла, что ее дразнят.

  — Кроме того, — безмятежно продолжал он, — за это время вы покажете мне, где что находится. Подготовите меня.

  Правильно, подумала Лейси, а ты в темноте ускользнешь и оставишь меня на острове. Она запустила руку в спутанные локоны, прикидывая в уме, как быть. Конечно, она может бросить ему вызов, раскрыв, что ей все известно. Он будет отрицать, а она ничего не сумеет доказать. Можно сослаться на то, что ей нужно вернуться сегодня вечером, неважно почему. Но, по правде говоря, возвращаться не хотелось. Ее радовала возможность провести ночь на острове. Даже при таких обстоятельствах. Она любит Гнездо Буревестника. Но в доме нет места для двоих, и Митч это знает.

  Даже в какой-нибудь однокомнатной квартире с кухней в нише уединиться было бы легче, чем в доме Феррисов на острове. Собственно, дом представлял собой одну большую комнату, которая служила и гостиной, и спальней, и кухней. Вместо водопровода — колонка прямо перед террасой, а удобства — внизу, на склоне холма.

  Мебелью никто не занимался. Стол, два деревянных стула. Качалка. Кровать. Конечно, двуспальная. Но Лейси не собиралась делить ее с Митчем Да Сильвой.

  Нет, она и в мыслях не держала, будто он надеется на это. Что бы там ни говорил о нем Денни, Лейси была убеждена, что мужчины вроде Митча не гоняются за такими женщинами, как она.

  Просто он, вероятно, прощупывает, не соблазнится ли она возможностью подольше побыть на острове. Больше того, можно держать пари, что он рассчитывает на это.

  — Прекрасная мысль, — сказала она и добавила: — Я буду спать на яхте.

  — Вы... что? — Он вытаращил глаза.

  — Мы не можем оба оставаться здесь. — Лейси с невинным видом посмотрела на него, потом перевела многозначительный взгляд на кровать, потом снова на него. — Устраивайтесь уж сразу в доме. А я переночую на яхте.

  14