ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  40  

— Может, мы пропустили репортаж? — На самом деле ее это не слишком волновало. Ей просто нужна была чаша для ее собственных целей.

— Наша история не будет заглавной темой в новостях. Никакой крови, просто приятная история в конце выпуска.

Чтобы чем-то себя занять, Вики налила им обоим по бокалу вина из открытой бутылки, но оставила свой бокал нетронутым. Ее нервы и так были на пределе, возможно, даже сильнее, чем когда бы то ни было. А алкоголь может только усугубить ситуацию.

— Начинается. — Джек выпрямился, когда на экране появилось изображение его яхты.

Вероятно, съемка велась с вертолета. На экране появилась репортер, бравшая у них интервью.

— Местный житель, Джек Драмонд, сделал потрясающее открытие — затонувший триста лет назад пиратский корабль. И, что самое интересное, пират, Макассар Драмонд, был его предком…

Джек ухмыльнулся, довольный болтовней репортера об этом месте и о том, как берег Сокровищ получил свое название из-за того, что груженые корабли постоянно встречали на своем пути тропические штормы.

Вики посмотрела на свое изображение на экране, когда кадр переместился в дом Джека. Она выглядела очень серьезной и гораздо менее привлекательной, чем ей казалось, несмотря на все ее старания. По сравнению с Джеком, который сиял, как голливудская звезда, она казалась маленькой, довольно невзрачной, что-то лепечущей об истории и методах каталогизации. Чудо, что они вообще ее не вырезали. Но скоро камера переключилась на куда более привлекательного Джека, стоящего на носу своей яхты, с развевающимися на ветру волосами и бронзовой от загара кожей.

— Что ж, все было достаточно безобидно. Думаю, мы довольно профессионально выкрутились. Совсем неплохо для наследника пирата с дурной славой, — заметил Джек.

— И это привлечет кучу других охотников за сокровищами.

— Я не могу их винить. Кто бы не хотел заполучить такой трофей? Сейчас, когда мы взбаламутили дно, монеты и мушкетные пули годами будут выбрасываться на берег волнами.

— Я собираюсь покопаться еще в нескольких коробках, — сказала Вики, поднимаясь.

— Все еще ищешь чертову чашу? — поинтересовался Джек с явным сарказмом.

— И я найду ее!

— Как скажешь. Я иду спать. Потому что завтра нам придется встать очень рано, чтобы опередить стервятников, которые скоро начнут кружить над нами.

— Отлично. Тогда до завтра. — Вики поторопилась уйти, чтобы не выслушивать еще одно вежливое объяснение, почему он будет спать в отдельной комнате.

Она включила компьютер и стала методично просматривать файлы с рентгеновскими снимками, тщательно исследуя каждое изображение в поисках формы, которая может напоминать сосуд для питья или основание. Белая овальная тень на снимке под номером C53 заставила ее остановиться. Повернутый под другим углом, это мог быть круг. Что могло означать, что это было основание чаши или сам сосуд.

Вики передвинула коробки, чтобы найти номер 53, затем вытащила из нее большой и тяжелый кусок камня и положила его на влажное полотенце, расстеленное на полу. Затем она взяла маленькое долото и начала откалывать крошечные кусочки, освобождая спрятанный предмет от песка, кораллов и морских обитателей, которые заключили его в свои каменные объятия.

По мере приближения к таинственному объекту, который Вики увидела на снимке, сердце ее начало стучать сильнее. Она чувствовала этот предмет, и над ее инстинктами не стоило смеяться. Люди дразнили Вики, что она может отличить настоящий предмет искусства от фальшивки по тому, как у нее на руках встают дыбом волоски. И что-то в этом предмете взывало к ее шестому чувству. Если история Кэтрин Драмонд — правда, Вики была в миллиметре от обнаружения потира для причастия, который никто не видел вот уже триста лет.

«Это металл, отлично!» Вики изо всех сил старалась не поцарапать поверхность инструментом. Осадочная порода легко отделилась, открыв обод чаши. Вики прикусила губу, боясь вспугнуть удачу. Внутри чаша была забита песком, и она решила сначала очистить внешнюю поверхность, чтобы получить представление о возрасте чаши, прежде чем приняться за содержимое.

Аккуратная работа Вики открыла взгляду изысканный выгравированный узор, сохранившийся почти неповрежденным. И выглядел он так же, как и узор на соединительной части чаши, которую они нашли в особняке Синклера Драмонда в Лонг-Айленде.

  40