ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  41  

Справившись, наконец, с многотрудной задачей, уставшая, просто обессиленная Джо влезла в кабину фургона. Слава богу, мотор завелся, иначе она не выдержала бы больше ни секунды на холоде.


8


Джо представляла, как доберется до дома, растопит камин, сделает себе горячего шоколада, а потом заберется в постель и обложится теплыми грелками. И тут приступ страшной боли словно пронзил ее насквозь. Ребенок?! Не может быть!

В панике она свернула к обочине, кое-как остановила фургон и скрючилась на переднем сиденье. От боли все поплыло перед глазами. Сколько времени это продолжалось, Джо сказать не смогла бы. Пришла она в себя, лишь, когда кто-то стал осторожно трясти ее за плечо. Затем раздался обеспокоенный голос:

— Мисс, с вами все в порядке? Мы можем чем-нибудь вам помочь?

Джо подняла затуманенный болью взгляд. На нее с сочувствием смотрела пожилая женщина, из-за спины которой выглядывал седоусый мужчина, видимо ее муж.

— Видите ли... я... я беременна, и, кажется, у меня начались схватки...

— О господи, — всполошилась женщина. — Вас надо скорее доставить в больницу! Уилли, — обратилась она к мужу, помоги-ка миссис...

— Мисс Мартин, — слабым голосом отозвалась Джо.

— ...мисс Мартин перебраться в нашу машину. Там ей будет удобнее. Ну, что ты стоишь?

— Но у нас не хватит бензина, чтобы добраться до больницы, — растерянно произнес Уилли.

— «Арлингтон»... здесь недалеко отель «Арлингтон», — срывающимся шепотом произнесла Джо. — Отвезите меня туда.

Она плохо помнила, как пожилая чета помогла ей устроиться на заднем сиденье своей машины, как тронулись в путь, как подъехали к ярко освещенному и празднично украшенному входу в отель. Там она, несмотря на увещевания супругов, вылезла из автомобиля и, инстинктивно плотнее запахнув ставшую тесной дубленку, направилась к двери. Выбравшаяся из машины вслед за ней женщина поспешно догнала ее и бережно подхватила под руку.

Джо не волновало, что кто-то мог узнать ее и удивиться столь неожиданному появлению здесь.

Она знала одно — здесь был человек, который мог помочь ей. Только он один!

— Джо! Что случилось? — встревоженный оклик заставил Джо испуганно вздрогнуть.

Хотя она всеми силами души жаждала встретить этого человека, все равно растерялась, увидев его перед собой.

— Мне кажется, роды начались, — еле слышно прошептала она побелевшими губами. — Это преждевременно, и я не знаю, что делать...

Дэвид мгновенно оценил ситуацию, усадил Джо в удобное кресло и приказал:

— Сиди и не вставай, ясно? Я мигом!

Она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Положив руки на живот и сжав зубы, Джо пыталась не обращать внимания на удивленные взгляды постояльцев отеля и старалась не думать о плохом. Через несколько минут, показавшихся ей вечностью, Дэвид появился снова с одеялом в руках.

Завернув Джо в одеяло, он отнес ее в джип, услужливо подогнанный кем-то из обслуги к самым дверям.

— Все нормально, не волнуйся, — успокаивал ее Дэвид, осторожно пристегивая ремень безопасности. — Я отвезу тебя в больницу. «Скорую» ждать некогда.

— Я сама виновата, — пробормотала Джо. — Поехала в гости к Анджеле, а на обратном пути шина спустила... Если бы не эти люди, не знаю, чем бы все обернулось. Ты прав, Дэвид, я все-таки безответственная...

— Перестань, тебе нельзя волноваться, — прервал он ее и осторожно повел машину по колее, проложенной его же джипом. — На твое счастье, супруги Хэрриот засиделись в Ярмуте у старых друзей и возвращались домой позднее, чем намечали. Да... — Дэвид сокрушенно покачал головой, — а я ведь подъезжал к твоему дому и никак не мог понять, куда ты девалась. Выходит, не зря я беспокоился...

— Это моя вина, что роды начались раньше времени... Если бы не колесо...

Тут голос Джо прервался, и она впала в полузабытье, поэтому плохо понимала, что происходит вокруг. Отчетливо воспринимала она лишь приступы боли, повторяющиеся через быстро уменьшающиеся промежутки времени.

Неожиданно ее взгляд выхватил из мельтешения лиц сосредоточенный взгляд акушерки...

— Да, этот малыш решил появиться на свет пораньше. Готовьте кувез. Доктор Вернье уже идет...

Джо чуть повернула голову и увидела Дэвида, держащего ее за руку. Она даже не подумала, почему он тут, рядом с ней, — это казалось само собой разумеющимся. Она лишь сжала пальцами его запястье, когда началась новая схватка. Тут к ее лицу поднесли маску и приказали глубоко дышать. Джо сделала вдох, потом еще...

  41