ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  56  

— Ну, кое-что все-таки повторяется.

Он положил ладонь на ее живот, как раз в тот момент, когда там, внутри, повернулся ребенок, и радостно воскликнул:

— Точно. Еще один кикбоксер или акробат, да?

Кэтрин, наблюдавшая за ними, решила вставить слово:

— Если и это чадо решит появиться на свет раньше, как старшая сестра, то совпадение будет полным.

Джо и Дэвид переглянулись и прыснули от смеха.

— Да, этот малыш родится немного раньше срока, который положено считать со дня свадьбы, — подтвердил Дэвид.

Кэтрин посмотрела на обоих, потом встревожено нахмурилась:

— Ты, что же... Так, значит, вы...

— Да, мама. Мы слегка поторопились, — признался Дэвид.

— Но не по этой же причине вы решили пожениться? — побледнев, спросила она.

— Ну, что ты! — воскликнул Дэвид, понимая, почему мать так забеспокоилась. — Неужели не ясно, как я отношусь к Джо?

С этими словами он нежно поцеловал жену в висок. Та осветила ему светящимся счастьем взглядом.

— Конечно, ясно, — сказала Кэтрин. И смущенно добавила: — Вы уж простите, я как-то растерялась. Вот и спросила.

Клэр, сидевшая у нее на руках, нетерпеливо запрыгала, и бабушка тут же защебетала:

— Да-да, моя куколка, нам с тобой пора ложиться спать. Бабушка отнесет тебя наверх. И уточку возьмем с собой... Увидимся позже, — сообщила она Дэвиду и Джо.

— В одном мы можем быть уверены, — сказал Дэвид, проводив мать взглядом. — Клэр навсегда останется бабушкиной любимицей.

Он подвинул большое кресло к камину, сел и усадил Джо к себе на колени. Затем потерся щекой о ее щеку.

— Как ты приятно пахнешь...

Она удивленно вскинула брови:

— Да я же ничем не надушилась.

— Ну и что? Мне нравится естественный аромат твоей кожи. Вдохнешь, и сразу хочется заняться с тобой любовью.

Джо расхохоталась:

— Только это тебя и возбуждает?

— Нет. Еще твои волосы, такие шелковистые на ощупь. А еще твои глаза, когда в них пляшут веселые огоньки. А еще твой великолепный чувственный рот... — Он прикоснулся губами к ее губам. — На вкус сладкий как мед...

Они поцеловались. Потом Джо, приглаживая растрепавшиеся волосы, сказала:

— Знаешь, наверное, не надо было тебе откровенничать с мамой. Насчет ребенка и сроков...

— Да, что ты! Она сама уже заметила, что у тебя слишком большой живот. Даже спрашивала вчера, не близнецы ли там.

— Боже избавь! — с шутливым испугом воскликнула Джо. — С одним бы справиться.

Дэвид сделал вид, что размышляет вслух, хотя глаза его смеялись:

— А близнецы — это было бы неплохо... Ну, тогда, может, в следующий раз получится...

— В следующий раз? — изумилась Джо. — Сколько же детей ты собрался завести?

— Много... но не подряд. — Он обнял ее. — Должна же ты когда-нибудь принадлежать только мне.

— Согласна, — кивнула она.

Дэвид откинулся на спинку кресла и удовлетворенно посмотрел на жену:

— Ты счастлива?

— Очень.

— Чудесно. Знаешь, а мне все больше нравится быть влюбленным.

— Правда?

— Ага. Это, оказывается, совсем не трудно. Нужно только влюбиться в того, в кого надо, — полушутя сказал он, явно намекая на их разговор годичной давности. А потом вдруг стал серьезным: — Мне даже страшно подумать, что я мог потерять тебя. Я влюбился в тебя с первого взгляда, только вот признаваться себе в этом упорно не желал. Как хорошо, что у тебя хватило терпения дождаться, когда до меня дойдет.

— Игра стоила свеч, — улыбнулась Джо. — Я тоже полюбила тебя почти сразу как увидела.

Они помолчали, потом Дэвид потянулся и заметил:

— Правда, в этом году Рождество у нас с тобой проходит лучше?

Она молча кивнула.

— Как? И ты не собираешься спорить со мной? — притворно удивился он.

— Нет, — заверила его Джо. — В прошлое Рождество я тебе не слишком доверяла. Думала, что ты хочешь жениться на мне, чтобы потом забрать у меня Клэр. А теперь вы оба со мной...

— Оба? По-моему, нас больше, — заметил Дэвид, положив ладонь на ее живот.

— Точно. Чувствуешь, как он толкается?

— Он или она.

— Или она...

За окном быстро темнело. Джо подумала, что надо бы задернуть занавески. Но ей так хорошо было сидеть с Дэвидом у камина — слушать, как потрескивают дрова, любоваться мигающими на елке огоньками... Там, наверху, ее замечательная свекровь укладывала спать маленькую Клэр... А она сидела на коленях у мужа, беседовала с ним и чувствовала, как внутри шевелится дитя.


  56