ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  49  

— Как ты убедила их позволить тебе планировать их вечеринки?

— Я поняла, что им нужен человек с воображением. Они по-прежнему проводят очень старомодные вечеринки. Я сказала им, что могу организовать вечеринку в десять раз лучше за половину привычной суммы, поэтому они позволили мне показать себя. Британцы на самом деле умеют веселиться.

— Я заметила. — Скарлетт огляделась, усмехаясь. — Некоторые американцы тоже веселятся до упаду. Я видела, как ты недавно отплясывала с Даниэлем.

— Даниэль научил меня развлекаться. Я всегда с удовольствием наблюдала, как другие веселятся на вечеринках. Теперь я поняла, до чего здорово быть одной из них. — Она подняла глаза. — Кэри такая же неугомонная, как и я. Ведь ей поручили заниматься рекламой события. Посмотри, она пытается заново завязать бант на скатерти, хотя из-за огромного живота едва может нагибаться. — Они поспешили к ней. — Оставь бант в покое, или мы насильно отправим тебя в декретный отпуск.

Кэри недавно покинула пресс-службу Белого дома после того, как влюбилась в новостного репортера, и теперь работала в фирме вместе со Скарлетт.

— До родов больше месяца, — сказала Кэри. — Вы должны использовать меня сейчас, ибо после буду ни на что не способна, когда придется спать два часа в сутки.

Муж Кэри, Макс, подошел с бокалом шампанского в руке.

— Макс, дорогой. — Ариэлла поцеловала его в щеку. — Ты должен обуздать свою жену. Она снова хватается за все дела.

— Я говорил с ней об этом, но ее не остановить. Ей не следовало соглашаться работать в вашей фирме. Ты и Скарлетт плохо на нее влияете.

— Ты, должно быть, переживаешь, что телекомпания АНС получила эксклюзивное право транслировать свадьбу. — До недавнего времени Макс был популярным репортером конкурирующей телевизионной сети и по-прежнему работал там, но уже в редакции.

— Нисколько. Я гость на королевской свадьбе. Это гораздо лучше, чем стоять на углу какой-нибудь улицы и вести репортаж. Я заметил, что Лиам танцует с Франческой. Разве он не должен вести репортаж?

— Нет. — Ариэлла скрестила руки на груди. — Сегодня моим друзьям запрещается работать, таков королевский приказ. Любой пойманный за работой будет брошен в темницу.

Макс взглянул на увитые плющом стены Уист-Касл:

— Хм, звучит заманчиво. Может, мне удастся вести оттуда реалити-шоу.

— Ах, перестань. — Ариэлла рассмеялась. — Вы не видели моего супруга? Мы поженились сорок минут назад, а я уже потеряла его из виду.

Скарлетт кивнула на площадку около бара с шампанским:

— Он разговаривает с моим мужем. По-моему, Саймон пытается убедить Даниэля расширить свою сеть в Африке. — Даниэль был владельцем социальной сети, которая помогала распространять информацию о концерте благотворительного фонда Саймона. — До сих пор не могу поверить, что вы, ребята, заполучили на концерт Питбуля, Бейонсе, Джей-Зи и Эрика Клэптона всего за две недели до свадьбы.

— Ну, привет! Ты забыла Микка Джаггера и Арету Франклин. — Ариэлла светилась от удовольствия, ведь концерт на открытом воздухе был невероятно успешным.

— Серьезно, вы, ребята, опасные конкуренты.

— Концерт организовали по потрясающему поводу, поэтому люди охотно на него пришли. — Ариэлла улыбнулась. — В следующем месяце я еду в Африку с Саймоном, чтобы помочь ему с реализацией проектов.

— Берегись, Африка! — Макс усмехнулся. — Ты и Саймон несомненно самая популярная пара во всем мире. Я не предполагал, что кто-то затмит роман его старшего брата, но я ошибался.

— По крайней мере, они вроде бы меня не ненавидят. — Ариэлла пожала плечами. — Я не знала, как меня воспримут британцы. С распростертыми объятиями они меня точно не приветствовали. Хотя Саймон все равно не послушался бы свою семью. — Она заметила, что королева сосредоточенно разговаривает с ее отцом.

— Как британцы могут тебя не любить? — спросила Люси, прогуливающаяся с мужем Хайденом и очаровательным малышом.

Люси подружилась со Скарлетт и Ариэллой после того, как попросила их организовать ее свадьбу.

— Я знаю, что Лиам очень помог твоему воссоединению с отцом и встрече Теда и Элли.

— О нас говорят, а мы-то думаем, почему у нас уши горят.

Тед Морроу подошел к Ариэлле сзади, держа Элеонору под руку. Он выглядел одновременно официально и непринужденно. Элли сияла, одетая в потрясающее платье от известного дизайнера, которое ей помогла выбрать Ариэлла.

  49