ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  22  

Шеннон на мгновение закрыла глаза и приказала себе успокоиться. Если Рори купит магазин, она уедет. Если не купит и вернется назад в Вирджинию, то она останется здесь. Их жизни не связаны ничем, кроме этой сделки, а значит, после того как все закончится, их пути разойдутся. И ей ничего не придется рассказывать.

Так почему бы сейчас не насладиться вечером?

А заодно попытаться помочь Финли преодолеть свою ненависть к Рождеству. Это волшебный праздник, полный счастья и чудес, и девочка не должна быть лишена его из-за бессердечности матери, бросившей ее в это лучшее время года. Она уже научилась смеяться над рождественскими песенками, так, может, пора сделать еще шаг?

— Знаешь, Финли, мне нравится украшать дом под рождественскую музыку. Надеюсь, ты не будешь против, если я включу CD? Ты ведь уже научилась думать о них как о песенках из мультфильмов?

Финли с тяжелым вздохом кивнула и, когда Шеннон включила магнитофон, сосредоточилась на своем ужине.

Шеннон решила, что надо пользоваться помощью, пока ее предлагают, а не терять время. Она вытащила из верхней коробки длинные красные и серебристые гирлянды.

— Я хочу подвесить их под потолком.

Рори с улыбкой посмотрел на нее:

— Это такой тонкий намек на то, что тебе нужна помощь кого-нибудь высокого?

— Именно так, — рассмеялась Шеннон.

Рори забрал у нее первую гирлянду и замер в ожидании инструкций.

— Мой папа всегда развешивал их так, чтобы они сходились в центре комнаты вокруг люстры, а концы закреплял в углах, — объяснила она.

Рори попытался представить себе эту картину, не преуспел и взмолился:

— Давай ты просто будешь мной руководить, а я, как не слишком умный, но послушный робот, буду выполнять твои команды.

— Хорошо, — с энтузиазмом кивнула Шеннон. — Иди вон в тот угол и закрепи там хвост гирлянды. Нет, выше. Левее... Замечательно. А теперь другой конец прицепи к люстре.

Закончив с первой гирляндой, он оглядел дело рук своих и остался доволен:

— Совсем неплохо. Очень празднично.

— Рада, что тебе нравится, потому что осталось еще три.

Когда они закончили, она протянула ему веточку омелы:

— Повесь ее в центре.

Рори посмотрел на омелу, потом перевел пристальный взгляд на Шеннон, и она поняла, в какое дурацкое положение себя поставила. Отец вешал омелу каждое Рождество, и никто в семье не вспоминал о связанных с ней традициях.

Зато Рори их хорошо помнил.

Шеннон почувствовала, как горят ее щеки, и отвела взгляд. Ей очень нравился этот парень, но она ни на минуту не забывала о том, что у их отношений не может быть будущего. Когда Рори примет решение относительно ее магазина, они так или иначе расстанутся.

Но сейчас у них есть шанс провести несколько дней вместе. Что будет плохого в еще одном поцелуе?

Возможно, сейчас ничего, но это скользкая дорожка. Еще пара шагов по ней, и она по уши влюбится в Рори Волласа. И что она будет делать, если он, например, попросит ее поехать с ним в Вирджинию? Только рассказать Рори правду...

Нет! Только не это!

— Нам не нужно вспоминать эти дурацкие традиции.

— А что, если мы захотим их вспомнить? — бархатным голосом спросил Рори, и по ее телу пробежала теплая волна желания.

Но это только еще раз утвердило ее в мысли о том, что нельзя расслабляться ни на секунду, если она не хочет остаться с разбитым сердцем.

— Просто повесь чертово растение, — наигранно рассмеялась она, надеясь обратить все в шутку.

Они развесили еще несколько гирлянд, а потом Шеннон достала коробку с большими голубыми шарами:

— Развесь эти шары на гирляндах, а я повешу фонарики.

— Хорошо. — Рори повернулся к дочке: — Но мне понадобится помощь. Будешь подавать мне шарики?

— Ладно, — кивнула Финли, которая уже давно покончила с ужином и теперь сидела на диване, наблюдая за ними.

Тем временем Шеннон нашла несколько коробок гирлянд с фонариками.

— Как вы считаете, какие будут смотреться лучше — большие или маленькие?

— Большие, — вдруг уверенно заявила Финли, подавая отцу очередной шарик.

— С каких пор ты стала экспертом? — с лукавой улыбкой спросил Рори.

Финли недовольно наморщила носик:

— А кто такой эксперт?

— Тот, кто лучше всех разбирается в каком-то вопросе, — объяснила Шеннон. — Сегодня ты мой главный эксперт в вопросах украшения дома, и твое мнение мне очень важно.

  22