ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  18  

Финли, сидевшая на руках у отца, испуганно оглядела зал и спрятала лицо у него на груди.

Отец крепко прижал ее к себе, ласково нашептывая:

— Финли, милая, я ведь предупреждал тебя, что магазин будет украшен перед Рождеством и будут играть праздничные мелодии.

Малышка только всхлипнула и крепче прижалась к отцу.

Шеннон с грустью смотрела на них. Промаявшись без сна почти всю ночь, она пообещала себе держать дистанцию. Никаких больше откровенных разговоров, никаких попыток воспитывать Финли. И уж точно никаких романтических фантазий.

В лифте Финли стало только хуже, потому что здесь музыка играла еще громче.

— Все будет хорошо, моя милая, — уговаривала ее Шеннон. — Скоро мы придем в мой кабинет. Обещаю, там нет ни праздничных гирлянд, ни музыки. — Она повернулась к Рори: — Мы потеряли выходные, так что тебе лучше немедленно приступить к осмотру магазина. Если ты посвятишь один день каждому отделу, к пятнице сможешь закончить.

— Звучит неплохо.

«Бубенцы» сменились на «Оленя Рудольфа», и в глазах Финли заблестели слезы. Надеясь отвлечь ее, Шеннон продолжала говорить:

— У нас всего четыре крупных отдела: отдел закупок, бухгалтерия, связи с общественностью и отдел кадров.

— Неплохо, — кивнул Рори.

Лифт звякнул, сообщая о прибытии на нужный этаж, и двери открылись. Здесь, в административной части здания, музыка из торговых залов была едва слышна, и Финли заметно оживилась.

Пройдя до конца длинного коридора, Шеннон открыла дверь в свой кабинет.

На столе уже сидела Венди.

— Доброе утро, мисс Райли, — поприветствовала она ее.

— Не нужно вести себя так формально ради мистера Волласа, Венди. Мы провели выходные вместе.

Глаза ее ассистентки расширились от любопытства.

— Все выходные?

— Снежная буря застала меня врасплох, — объяснил Рори, спуская Финли на пол и помогая ей расстегнуть курточку.

— Итак, что вы планируете делать сегодня?

— Так как мы отстали от графика, сегодня я познакомлю Рори с сотрудниками, а потом он выберет отдел, с работой которого ознакомится.

— Так и сделаем, — кивнул он и посмотрел на Финли. — Но моя дочь пойдет с нами.

Так как Шеннон пообещала себе не вмешиваться, она лишь пожала плечами и не стала говорить Рори, что Финли быстро станет скучно.

— Бухгалтерия и отдел закупок за соседними дверьми, реклама дальше по коридору, отдел кадров занимает пятый этаж — им нужно дополнительное пространство для обучения новых сотрудников. Куда сначала?

Рори взглянул на дочь и сказал:

— Давайте пока побудем на этом этаже.

— Тогда начнем с отдела закупок? — понимающе кивнула Шеннон.

— Звучит неплохо.

В кабинете, который занимал отдел закупок, за широкими столами, заваленными каталогами, папками и документами, сидели четыре сотрудника.

— Это Робби, Лиза, Дженнифер и Бил, — представила их Шеннон, первой входя в кабинет. — Ребята, это Рори Воллас — потенциальный покупатель нашего магазина.

Его встретили полные энтузиазма возгласы. Похоже, все очень старались произвести хорошее первое впечатление.

Потом они пошли в бухгалтерию, где пожилые сосредоточенные женщины едва отвели взгляд от светящихся мониторов, чтобы поприветствовать его. Шеннон представляла ему все новых и новых сотрудников, а Рори кивал и улыбался в ответ.

Он как раз знакомился с главой отдела связей с общественностью и рекламы Джоном Вайлдером, когда Финли потянула его за рукав:

— Мне здесь не нравится.

— Наверное, ты хочешь пойти посидеть на коленях у Санты? — с улыбкой спросил Джон.

— Нет, — хмуро ответила малышка.

— Уже слишком большая для этого?

— Нет, я не верю в его существование.

Рори взял дочь за руку и натянуто улыбнулся:

— Мы знакомимся с сотрудниками с момента приезда. Нам пора немного отдохнуть.

Шеннон кивнула:

— Хорошая идея. Может, поднимемся в буфет и съедим по куску торта?

— Нет, я хочу домой! — помотала головой Финли.

Рори опустился на корточки перед дочкой:

— Я ведь говорил тебе, что здесь будет очень скучно, но ты сказала, что тебе все равно, потому что ты будешь со мной, а когда я закончу работу, мы полетим отдыхать на море.

— Да, — кивнула Финли, недовольно выпятив нижнюю губку.

— Тогда ты должна исполнить свою часть сделки и быть хорошей девочкой.

— Но мне нечего делать, пока ты разговариваешь.

  18