ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  46  


Глава двенадцатая



Ничто не дает врачу такую власть, как несчастный случай. Тед с изумлением наблюдал, как Банкрофт, получив возможность командовать людьми, обрела прекрасное расположение духа; самодовольная улыбочка на ее лице говорила сама за себя: наконец-то ей представился случай развернуться во всю силу, уж она-то себя сейчас покажет!

Тед с досадой отметил, как два его работника тут же бросились как очумелые выполнять приказания Джесс! И это были те самые молодцы, которые, скажи им раньше, что ими будет командовать баба, подняли бы на смех любого.

Не прошло и получаса, как Джессика Банкрофт взяла бразды правления в свои руки и управляла уже всем и вся: домом, хозяйством, людьми. Тед почувствовал себя ненужным и... что греха таить, его душила ревность. Разумеется, он сам просил ее спасти Кирка. Разумеется, он сам много сделал по прибытии: отправил своих людей в погоню за сбежавшим табуном, расставил охрану около всех строений, все обошел, посмотрел, но — увы! — в глазах работников настоящей героиней дня была Банкрофт.

Джесс быстро нашла общий язык со всеми на ранчо. Тридцать его работников, в том числе и ленивая толстая миссис М., были просто без ума от нее. Джесс сумела расположить к себе пожилую женщину одним замечанием о том, что она жертва мужской тирании, и миссис М. стала нежнее ягненка!

— Еще холодные салфетки, — приказывала Джесс.

И миссис М. не моргнув глазом спешила выполнить распоряжение, хотя обычно любую просьбу принимала в штыки, с тысячью оговорок. Она чуть Теда не сбила с ног, бросившись за салфетками. Такого проворства за ней отродясь не водилось! Просто неслыханное дело!

Даже Джон был явно очарован, наблюдая, как ловко колдует Джесс над Кирком, лежавшим на животе на Тедовой кровати. Адвокат взглянул на хмурую физиономию Теда и от души расхохотался. Джон наверняка подумал, что эта женщина сумела объездить его, Теда, — это ж надо!

А вообще-то, говоря по правде, разве это не так? Только что он может поделать? Пока Кирк в таком состоянии, руки у Теда связаны.

На осунувшемся лице Кирка проступили бусинки пота. Тед обещал Джулии, что отправит Кирка в Техас целым и невредимым до ее родов.

— Ну, как он? — с тревогой спросил Тед.

— Все будет в порядке. Ожоги, к счастью, неглубокие. Ему нужен сейчас покой, и тебе лучше уйти, Джексон.

— Ладно, а то у меня дел по горло... — Он хлопнул себя по бедрам, и облако красноватой пыли поднялось в воздух.

Она смотрела, как пыль опускается на мебель, на пол.

— У меня тоже, — пробормотала она с недовольным видом занятого человека, которого отвлекают по пустякам.

— Оставь Джексонову заимку мне, я не хочу, чтоб ты во все тут лезла.

— Я здесь, чтобы помочь тебе, — с вызовом откликнулась она.

— Заруби себе на носу: я тебя сюда не звал. Уезжай подобру-поздорову. — (Джесс побледнела.) — Я вычеркнул тебя из своей жизни после того, что ты выкинула с этим самолетом... Ты сама доказала, что никакие договоры с тобой невозможны. Можешь быть сколь угодно хороша в постели, можешь демонстрировать, как ты умеешь помогать, — меня этим не проймешь. — Глаза ее вспыхнули от оскорбления, и, хотя Тед прекрасно видел, как ей больно, он уже не мог остановиться: — Что бы ты ни делала, ничего не изменится в моем отношении к тебе. Я сыт по горло твоими «подвигами». Повелевай сколь угодно и кем угодно, только не мной. Баста!

— Да пойми, Джексон, ты бесишься оттого, что ты без меня как без рук. Я тебе нужна — и не только в постели, ты это знаешь... Неужели ты и впрямь смиришься с женщиной, которая для тебя что половая тряпка? У тебя уже была Дейерде, ты об нее ноги вытирал. Ну и что? Был ты с ней счастлив?

— Дело вовсе не в том.

— У тебя здесь огромное хозяйство. Неужели ты можешь тут один справиться со всем? Кирк...

— К черту Кирка! Ты просто прикрываешься им, чтобы сесть мне на голову.

— Джексон, но так ведь нечестно, как ты можешь?..

Он понимал: Джесс права, но его уже тошнило оттого, что она всегда права, что во всем разбирается лучше его. Тед вылетел из комнаты, зарекшись впредь попадаться ей на глаза.

Но он никуда не мог от нее деться! Стоило ему повернуться к ней спиной — она овладевала его мыслями.

У выхода его остановил Джон.

— Как насчет бумаг, Джексон?

Тед решил согласиться на все, лишь бы настоять на своем и проучить Джесс, но, обернувшись, увидел ее в конце коридора.

  46