ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  29  

Родственников в коридоре не было. Нэйлор и Элеонор озадаченно посмотрели друг на друга. Нэйлор отступил на шаг, предоставив действовать женщине.

— Я невеста мистера Селби, — решительно произнесла Элеонор.

— Подождите минутку. — Медсестра вновь удалилась.

Ромилли подошла к матери и шепотом произнесла:

— Вы помолвлены?

— Да, милая. Он просил выйти за него замуж, — тревожно нахмурившись, призналась Элеонор.

— И ты согласилась? — спросила девушка. Элеонор посмотрела на дочь и ласково улыбнулась.

— Только что, детка. Ты это слышала, — проговорила она.

Ромилли крепко обняла мать за плечи и поцеловала.

— Только не дай Льюису умереть от счастья, когда вздумаешь сказать ему о своем решении! — с шутливой строгостью предупредила девушка.

— Я ему не позволю, — проговорила Элеонор, когда медсестра, появившаяся в конце коридора, сделала ей знак рукой. — Мне пора, — сказала она дочери и направилась в палату Льюиса.

— Ты знал, что Льюис просил руки моей мамы? — радостно спросила Нэйлора Ромилли, присев рядом с ним.

— Я говорил тебе, что у этого человека все серьезно. Я не сомневался, что рано или поздно он сделает это. Он искренне полюбил Элеонор… Ты-то сама как к этому относишься? — Он пристально всмотрелся в Ромилли.

— Уверена, им будет хорошо вдвоем. С тех пор как в жизни Элеонор появился Льюис, она воспрянула. Могу поклясться, что за всю жизнь не видела ее такой, без преувеличения, счастливой… Но расскажи, как это случилось с Льюисом?

— К счастью, он был не один. Я был с ним. Предстояла одна серьезная встреча. А Льюис с утра чувствовал недомогание, общую слабость, тошноту. Я предлагал отменить встречу, но Льюис настаивал. Вдруг он почувствовал сильную боль в груди. Я вызвал «скорую». Провел встречу вместо него и тут же отправился в больницу… Ну а ты как?

— Отвадила Дэйвидсона, — хвастливо проговорила Ромилли. — Теперь он шарахается от меня, едва завидев.

— Ух ты! Какая молодец! — похвалил Нэйлор. — Терапия электрошоком?

— Нет. Все было гуманно. Я убедительно доказала, что распускать руки опасно для кошелька и карьеры.

— Должно быть, ты умеешь убеждать, — игриво предположил Нэйлор. — Тебе завтра на работу?

— Да, — ответила Ромилли в ожидании поцелуя, вместо которого услышала:

— Езжай домой. За Элеонор можешь не тревожиться, я о ней позабочусь.

— Нет, — решительно ответила Ромилли.

— Не доверяешь? — предположил мужчина.

— Доверяю, но домой не поеду… Во всяком случае, не сейчас.

— Почему? Тебя все равно не пустят к Льюису.

— Хочу еще немного побыть с тобой, — интимно прошептала Ромилли.

— И это единственная причина? — сурово спросил Нэйлор.

— Это достаточная причина, — упрямо проговорила девушка.

— Тогда я требую, чтобы ты отправлялась домой немедленно, Ромилли. Нечего тебе делать среди ночи в больнице — со мной или без меня!

— Никуда я не поеду! — пробурчала Ромилли, сердито скрестив руки на груди.

— Хорошо. Я отвезу тебя, — отчеканил Нэйлор.

Мужчина подошел к столу регистратуры и попросил дежурную медсестру, чтобы та при возможности передала мисс Ферфакс, что он вернется, как только доставит ее дочь домой. Медсестра обязалась передать.

Нэйлор взял Ромилли за руку и заставил встать с кресла. Так же спокойно игнорируя ее протесты, мужчина повел девушку на стоянку и усадил в автомобиль.

— Очень грубо, Нэйлор, — обиженно проговорила Ромилли.

— Я всего лишь слегка прикоснулся к тебе.

— Я не о физической боли, — жалобно проронила девушка.

— Так надо! — твердо сказал Нэйлор и выехал на дорогу.

— Откуда ты так хорошо знаешь, как надо и как не надо?! — гневно воскликнула Ромилли.

— Мисс Ферфакс, не устраивайте сцен. Я очень устал, — сухо произнес Нэйлор, желая устыдить распоясавшуюся пассажирку.

— Куда ты меня везешь? — обеспокоенно воскликнула Ромилли после очередного поворота.

— Ко мне. Переночуешь у меня, а утром отправишься на работу. Так я скорее смогу вернуться в больницу, а ты лучше выспишься перед работой. Обещаю, что отвезу Элеонор домой, когда она изъявит желание. Такой расклад тебя устраивает?

— Тебе интересно мое мнение, Нэйлор, или ты спросил его из вежливости? — раздраженно осведомилась Ромилли.

— Думай что хочешь.

— Но это не твой дом! — вновь воскликнула Ромилли, когда Нэйлор остановил автомобиль возле элитной многоэтажки.

  29