ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  34  

Гарт остановился и посмотрел ей в глаза.

— Ты все помнишь, — убежденно сказал он. — И притворяешься, что забыла меня. Ты знаешь, как я тебя хочу. Ты тоже…

— Нет, это не так, — прервала она его.

— Я могу все вернуть. Как бы ты это ни отрицала, ты все еще меня любишь!

— Да, — беспомощно прошептала Фэй. — Но, Гарт, только это не значит, что все наши разногласия позади.

— А почему бы и нет, — спросил он между поцелуями. — Нам необходимо обсудить много проблем и найти решение каждой. Но зачем разговаривать, Фэй, если мы можем решить их все разом другим способом?

Гарт опять поцеловал ее, не дав Фэй ответить. А она поняла, что теряет разум, что все ее слова, все ее аргументы ничто по сравнению с его поцелуями и ласками.

Гарт положил Фэй на кровать и залюбовался ею. Его глаза, темные от страсти, скользили по ее обнаженному телу. Налюбовавшись Фэй, он лег рядом с ней и возобновил ласки.

— А ты еще сбросила несколько килограммов, — в восхищении отметил Гарт. — Я в тебе никогда не сомневался, Фэй. Ты умеешь добиваться того, чего хочешь. Ты выглядишь потрясающе.

Гарт опять не дал ей сказать ни слова, снова поцеловав. Теперь уже не было смысла сопротивляться: желание полностью захватило Фэй.

И пусть они стали другими, пусть их любовь умерла, но физическая гармония сохранилась: как и десять лет назад, они приносили друг другу неописуемое удовольствие. Гарт прекрасно помнил, как довести ее до экстаза, и с блеском это демонстрировал.

Хотя оба уже не могли ждать, Гарт сознательно отдалял главный момент, все еще лаская ее. А его глаза блуждали по ее телу, и Фэй чувствовала, что сейчас он принадлежит ей одной и думает только о ней.

— Ты моя, Фэй, — простонал Гарт. — Ты всегда была моей и всегда будешь.

Фэй понимала, что должна поспорить с ним, но она не могла этого сделать, так как не могла найти ни одного аргумента против. Что бы ни случилось в будущем, сейчас она полностью принадлежала ему.

Ей казалось, что все начинается сначала. Первый раз, когда они занимались любовью, Гарт был великолепен, хотя они еще только открывали друг друга. Теперь происходило что-то похожее.

Фэй удивилась, когда Гарт замедлил свои движения, и, посмотрев ему в глаза, поняла, что он колеблется, тогда она поцелуем подстегнула его — и получила все, о чем мечтала.

Минуты полного единения с Гартом всегда были для Фэй лучшими мгновениями в жизни. И два года разлуки стали для нее временем горького одиночества, когда ничто не могло заполнить образовавшуюся в ее душе пустоту. Неосознанно она, оказывается, всегда мечтала вернуться домой, вернуться в объятия любимого человека.

Фэй радовалась и тому, что она теперь, повзрослев, тоже могла многое дать любимому мужчине и свести его с ума. Так пусть же сейчас все доводы разума и логики отойдут на задний план и балом правит только любовь!

— Гарт, — прошептала она.

— Да, Фэй? — он с тревогой, будто боялся, что она исчезнет, посмотрел на нее.

И тогда она завладела его телом и стала без всякого стыда вытворять с ним все, что только могла придумать ее вырвавшаяся из темницы эротическая фантазия. По лицу Гарта было видно, что он находится наверху блаженства. А вскоре яростная волна страсти захлестнула и ее, и все вокруг закрутилось, завертелось, а мир и время остановились, и были только они вдвоем, муж и жена, он и она, любовь и страсть. И где-то на задворках сознания возникло вначале слабое, но с каждым мгновением все более крепнущее чувство защищенности, спокойствия и уюта.

Нет, все-таки в этом мире стоит жить!

— Я не… — прервал ее размышления Гарт, — я не думал, что это случится.

— Нет? — спросила она его. — Мне кажется, ты с самого начала шел к этому.

— Но я же обещал тебе…

Она смутно вспомнила их разговор.

— Уже поздно переживать, что случилось, то случилось, — прошептала Фэй, удивленная его странным беспокойством. Ведь она думала совершенно о другом, и блаженная улыбка появилась на ее лице.

— Пожалуйста, Фэй, — попросил Гарт, — не улыбайся. Или ты хочешь свести меня с ума?

Он взял ее за плечи, чтобы приподнять. Но вместо этого обнял и прошептал ее имя. Оба знали, что им нужно больше. Фэй первой поцеловала его. И все началось сначала.


Утром Фэй проснулась, когда Гарт уже собирался уходить. Она вышла в холл, надеясь, что он улыбнется ей и станет ясно: все случившееся не сон.

  34