ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  33  

Фэй вспомнила, сколько прекрасных ночей они провели вместе, как великолепно Гарт угадывал все ее желания, как внимателен он был к ней в постели. Он научил ее всему. Увы, она никогда не сможет забыть Гарта.

Фэй понимала, что она зашла слишком далеко в своих воспоминаниях, но это были счастливейшие минуты ее жизни. Любовь Гарта пробудила в ней женщину, наполнила ее мир смыслом.

Она улыбнулась. Тогда она даже не задумывалась над тем, сколько всего он ей дал. Но теперь все ушло.

Фэй так погрузилась в свои мысли, что не заметила, как дверь открылась и в ее спальню вошел Гарт. Он остановился на пороге и внимательно изучал жену. Когда Гарт увидел ее блаженную улыбку, его глаза потемнели от гнева. Фэй, думая, что она одна, не сдерживала своих чувств и позволила им выплеснуться наружу, ведь она вспоминала лучшие мгновения своей жизни, те, что ей принес ее любимый.

Заметив, что свет в комнате стал ярче, Фэй повернула голову и увидела Гарта.

— Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила она.

— Мне нужно поговорить с тобой. — Он выглядел уставшим.

— Гарт, мы же договорились. Как ты мог войти без стука в мою комнату!

— Не я первым нарушил данное слово. Ты мне обещала, что у тебя не будет свиданий с Хейнесом…

— Я ему свиданий не назначала…

— Не лги мне, пожалуйста. Я знаю, что ты сегодня встречалась с ним. Я видел вас вместе, когда возвращался домой.

— Я тебе сказала, что не назначала ему свидания. А это не значит, что я его не видела. Я столкнулась с Кендалом, когда выходила из филармонии, и он пригласил меня зайти в кафе. Вот и все.

— Нет, не все. Ты его целовала.

— Ты следил за нами! Охраняешь свою собственность?

— Я не люблю, когда люди не держат данного ими слова.

— Все произошло случайно.

— А поцелуй тоже был случайностью?

— Нет. Я поцеловала его, потому что мне этого захотелось, — вызывающе сказала Фэй.

— А я? Почему ты меня не целуешь? — гневно спросил Гарт.

— Я уже давно сказала тебе, что между нами все кончено, — ответила она, посмотрев ему в глаза. — Разве это не так? Гарт, ты сам со мной согласился вчера и сказал, что нам нужно расстаться как можно скорее.

— Я все обдумал еще раз и понял, что ошибся.

— О нет, — воскликнула Фэй. — Наше соглашение…

— Ты нарушила его, Фэй. Теперь моя очередь. Мне не нравится, когда меня обманывают. Я этого больше не допущу.

Не дав ей ответить, он страстно поцеловал ее.

Фэй была ошеломлена. Гарт скова застал ее врасплох. Ей было обидно, что Гарт с такой легкостью добился желаемого, но она ничего не могла поделать с собой. Ее тело жаждало любви, и она не могла сопротивляться. Ведь Фэй только что вспоминала, как Гарт целовал ее, и поэтому теперь никак не могла справиться со своими чувствами. Она отвечала на его ласки с прежней страстью.

Но внезапно возникшая мысль, что их любовь уже умерла, вернула Фэй самообладание.

— Отпусти меня, Гарт.

— Почему? Разве не этого ты вчера хотела?

— Как и ты, я передумала. Уходи.

— Тебя волнует, что я покушаюсь на собственность Кендала Хейнеса? Меня это нисколько не смущает.

— Гарт, запомни, я не его собственность, и не твоя тоже. Я свободный человек!

— Когда-то ты была моей. Это было все, о чем ты мечтала. Ты отдала мне всю себя. Доверяла мне и любила только меня. Помнишь ли ты это, Фэй?

— Нет, — прошептала она.

— Почему? — опять спросил Гарт. — Неужели ты думаешь, что я могу легко отпустить тебя, как будто между нами ничего не было? Но ведь было же! И сохранилось до сих пор, несмотря ни на что. Это часть нашей жизни, Фэй, как бы ты ни хотела забыть о ней.

— Я ничего не помню. Наше прошлое умерло, — твердо сказала Фэй. Она не уступит ему.

— Черт! — в сердцах воскликнул Гарт и снова поцеловал ее.

И Фэй погрузилась в дурман ласк. Вместо того чтобы оттолкнуть Гарта от себя, она обняла его. А тот развязал пояс ее халата, затем медленно раздел ее. Фэй, сама не понимая, что делает, принялась расстегивать пуговицы его рубашки.

Она стремилась получить все то, что когда-то прежде Гарт давал ей: страсть и нежность, опыт любовных ласк и чистоту чувств.

И хотя до прежнего ощущения полного физического и эмоционального слияния с мужем было еще далеко, Фэй с нескрываемым восторгом ощущала на своем теле его ласковые и умелые руки — кровь молодой женщины, казалось, побежала быстрее в жилах, возрождая ее к жизни.

  33