ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  45  

Энди горько усмехнулся.

— Последний раз, когда я пытался кому-то что-то показать, мы с Линн притворялись любовниками. И все это закончилось тем, что теперь вокруг Линн появились все эти «хорошие ребята».

— Тогда покажи им что-то другое. Я на твоей стороне, Энди. Я хочу, чтобы моя сестра сделала правильный выбор и была счастлива. И я согласна с тобой. Фил сделает Линн несчастной. Мы не должны допустить этого.

Энди пристально посмотрел в глаза Сандры и понял, что у него появился надежный союзник. Он сделал глубокий вдох.

— Похоже, мне придется показать Линн, какого мужчину она должна искать для себя. А для этого мне придется изменить себя. На некоторое время. Мне придется некоторое время побыть идеальным поклонником.

9

На следующий день, едва Линн переступила порог своего дома, как раздался звонок в дверь. Она открыла и увидела Энди Нилса. У него в руках был букетик роз, на губах играла мягкая, дружеская улыбка.

Что— то случилось, подумала она с подозрением. Когда Энди Нилс смотрит на женщину, то этой женщине редко приходит на ум мысль о дружбе. Его карие глаза могут быть насмешливыми, они могут смотреть с интересом, в них может полыхать гнев, но они всегда напоминают женщине о страсти. Сегодня же, на удивление, в этих глазах была только искренняя радость видеть ее. Такую радость испытывают при встрече старые друзья.

— Я подумал, что было бы неплохо пригласить тебя сегодня на ужин, если ты только свободна. Как ты смотришь на это? — спросил он, протягивая ей букет. — Сочту за честь, если ты согласишься.

Она взяла из его руки букет. Покрутила, понюхала.

— Спасибо за цветы. Что ж, я не против поужинать вместе.

— А еще я хочу попросить тебя почитать мне что-нибудь. У тебя такой чудесный голос… Мне кажется, тот, кто однажды слышал твое чтение, уже никогда не забудет, — сказал он.

Линн смущенно посмотрела на него.

— Энди, с тобой все в порядке? — спросила она.

— А тебе кажется странным, что я похвалил твой голос?

Она смущенно пожала плечами.

— Нет. Спасибо тебе. Просто мне кажется, что ты какой-то сегодня немного необычный. Другой.

— Не знаю. Может, это оттого, что мне захотелось выразить тебе дружеские чувства? Мы оба были последнее время очень заняты, и я вдруг подумал, что это не совсем правильно, что мы больше не видимся.

— Наверное, ты прав. Что ж, я пойду переоденусь, — сказала она.

— Пожалуйста, не нужно переодеваться, — протянул он с незнакомой ей до сих пор искренней мольбой. — Тебе очень хорошо в этом платье.

Он протянул руку и взял ее под локоть. И снова от его прикосновения ее охватил уже знакомый трепет.

— Тогда я прихвачу какую-нибудь книгу, — смущенно сказала она, подавляя волнение.

— И о книге я позаботился. — Он вынул из кармана пиджака небольшой томик, показал ей и снова спрятал. — Почитаем после ужина.

Она улыбнулась и подала ему руку. Что ж, теперь, когда их шоу уже позади, они стали просто друзьями. Теперь они как друзья вместе поужинают, и она почитает ему книгу. Теперь она в его обществе сможет расслабиться.

Но два часа спустя она поняла, что поторопилась с выводом. Расслабление в обществе Энди Нилса было чем-то из области невозможного. Энди вел себя необыкновенно галантно и сдержанно. Никаких страстных взглядов, никаких прикосновений. Его пальцы ни разу не коснулись ее щеки, его губы ни разу не приблизились к ее губам. И все же Линн казалось, будто она пережила крушение.

— Прочти еще один абзац. Пожалуйста, — попросил он, заметив, что она собралась закрыть книгу. — Мне так нравится слушать твой голос.

Линн подняла на него глаза. Он сидел, откинувшись на спинку стула, и играл соломинкой в стакане с вином. Внезапно она вспомнила, как он, изображая ее любовника, слизывал вино с ее губ. Память заставила ее снова испытать блаженный трепет, пронзивший все ее существо. Глубоко вздохнув, она опустила глаза на страницу и продолжила читать.

— Ее красоте и нежности завидовали даже цветы. Тюльпаны и нарциссы, глядя на нее, склоняли головки. Они были милы и прекрасны, но ни один из них не мог сравниться с ней красотой. — Внезапно она прервала чтение и нахмурилась. — Ты уверен, что это та книга, которая тебе интересна, Энди?

— А зачем бы я тогда просил тебя читать ее мне?

Линн пожала плечами.

— Ну просто я много времени провожу в обществе книг и людей, — сказала она с улыбкой. — И успела изучить, какие книги читают те или иные люди. Я хорошо знаю читателей, которые предпочитают такого рода романы. Но ты к ним не относишься.

  45