ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  37  

– Знаю, – согласилась Тори. Она и сама не раз говорила себе то же. – Но Гарретт такой же закрытый. Что бы я ни делала, он не подпускает меня к себе.

– А тебе бы хотелось? – спросила Лорен, сжимая руки сестры.

– Больше, чем ты можешь себе представить.

– Хочешь сказать, с его стороны нет искры? Ни намека на то, что вы созданы друг для друга?

Не готовая к ответу, Тори заморгала:

– Нет. И наверное, оно к лучшему. Обидно, если созданные друг для друга люди держат себя на расстоянии.

– Верно. – Лорен завела мотор. – Хочешь, сегодня я за ним присмотрю?

– Нет-нет, наслаждайся вечером. К тому же я все равно не смогу удержаться, чтобы не поглядывать в их сторону.

– Как скажешь. Так кто она?

– Мэри, финансовый аналитик, – ответила Тори. – Биржи, пенсионные фонды, все такое. Брюнетка с карими глазами. Настоящая красавица.

– Звучит неплохо. Гарретт оценит ее ум.

– Есть те, кто уму предпочел красоту.

– О да, – понимающе протянула сестра.

Тори сложила руки на груди.

– Ничего не говори. Просто веди машину.

Прием по случаю кинофестиваля проходил в пентхаусе старого отеля на бульваре Сансет. Гарретт смотрел на красную ковровую дорожку, как на порождение зла. Его новая спутница, Мэри, вела себя тактично и не задавала лишних вопросов. Экзотические карие глаза добавляли изюминку и без того элегантной внешности. Шифоновое голубое платье в пол облегало изящные изгибы ее тела.

– А вот и Гарретт Блэк, новый президент «Обсидиан студиос», – раздался голос крашеной блондинки из рейтингового телешоу. После непременного обмена любезностями она спросила: – И каково это, сменить режиссерское кресло на костюм бизнесмена?

– В этом году студии девяносто лет… – начал было Гарретт.

– Я слышала про вечеринку в старинном особняке, – перебила женщина. – Жду не дождусь.

– Значит, до встречи.

– До встречи, Гарретт Блэк, – кивнула блондинка, устремившись на поиски новой жертвы.

Надо будет предупредить Тори, чтобы отсадила ее подальше.

Стоило Гарретту вспомнить о Тори, как толпа будто расступилась, открывая ему обзор. Она стояла в коротком платье цвета спелой клубники. Давно он не видел ее в чем-то другом, кроме джинсов и свитера. Когда она повернулась, Гарретт чуть было не подавился шампанским. Вся задняя часть платья представляла собой одну-единственную полосочку от шеи до талии. Золотистые волосы Тори были собраны в свободный пучок, так что ее плечи оставались полностью обнаженными.

Кулаки Гарретта сжались от желания прикоснуться к ней.

– Гарретт, Гарретт, – прервала его мысли Мэри. – А Мэрил Стрип тоже здесь?

Как оригинально. Обычно девушки спрашивают про Джорджа Клуни.

– Наверное. Давай посмотрим. – Гарретт взял ее за руку и повел в толпу. Как он ни пытался, его взгляд то и дело падал на Тори. Он до сих пор ощущал ее запах в доме. Иногда ему казалось, что откуда-то доносится ее голос.

Кто знал, что он будет по ней скучать?

С ее отъездом старинный особняк опустел. Неужто очередная утрата? Но для того, чтобы кого-то потерять, нужно, чтобы для начала он был в твоей жизни.

Лучше сосредоточиться на Мэри. Видно, что у девушки широкий кругозор и пытливый ум. Можно будет устроить ее к себе в бухгалтерию.

– Добрый вечер, Гарретт. – Голос Тори отвлек его от созерцания панорамы, открывающейся с террасы.

– Тори, – кивнул он. – Потрясающе выглядишь.

– Вы тоже, – ответила любезностью Тори. – А где же Мэри?

– Общается с нашим главным бухгалтером.

– Я уже думала, вы отправили ее домой с водителем.

– Нет, похоже, мы поладили.

Тори пожала плечами:

– Что ж, приятно слышать.

– Тори, прошу меня простить. Там Мэрил Стрип. Я обещал Мэри, что познакомлю их.

Тори смотрела вслед Гарретту, пока он не исчез в толпе. Какая странная беседа. И что значит, что они поладили с Мэри?

Как бы то ни было, стоило признать: отношение Тори к Гарретту было теплее, чем ей бы того хотелось.

А значит, с завтрашнего дня все дела по Гарретту Блэку будет вести Лорен. Потому что видеть его с другой женщиной, знать, что она сама познакомила его с той, с кем он «поладил», было выше ее сил.

* * *

Четыре дня спустя Тори делала последний обход старинного особняка. С виду дом был в точности как много лет назад, когда его прославил незабвенный фильм ужасов. Внутри же удалось создать теплую и приятную атмосферу, располагающую отпраздновать девяностолетие старой доброй киностудии.

  37