ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  150  

Но Оба неуязвим. Он выжил в болоте. Он убил змею. После этого ни одно чудовище уже не осмелилось бросить ему вызов.

Возможно, Кловис думал, что даже если болото и не прикон–чит Обу, то существуют еще две смертельные опасности, на ко–торые можно положиться. Алтея не приглашала Обу. Кловис, наверное, подумал, что колдунья относится к непрошеным гос–тям без радушия. У нее была устрашающая репутация.

Но Кловис не догадывался, что Оба неуязвим.

Только одно спасало Кловиса от ярости Обы – Азритские равнины. И это была вторая смертельная опасность. Оба застрял в пустынном месте. У него нет еды. Вода рядом имеется, но нет посуды, чтобы захватить ее с собой. И лошади тоже нет. Даже коричневую шерстяную куртку, которая была не нужна на боло–те, Оба оставил с ворюгой. Пересечь равнины без пищи и теп–лой одежды при зимнем холоде – это прикончило бы любого. Даже того, кто сумел пережить болото и визит к Алтее…

Оба не мог заставить свои ноги сделать хоть шажок вперед. Он знал, что если попытается отправиться в путь по равнинам, то умрет. Несмотря на холод, он чувствовал, как пот стекает по шее. Заболела голова…

Оба обернулся и посмотрел на болото. В доме Алтеи должны быть еда, одежда, посуда для воды. В доме калеки еда всегда долж–на быть под руками. Мужа колдуньи дома нет и, может, не будет несколько дней. Он должен был оставить жене еду.

Обе нужна теплая одежда, чтобы пересечь холодные равни–ны. Алтея сказала, муж ушел во дворец. У него должна быть теп–лая одежда, и, вполне возможно, что есть запасная. А если и нет, Оба может использовать одеяла – упаковать в них еду и исполь–зовать, как накидки.

Однако оставалась возможность, что муж Алтеи уже вернул–ся домой. В этой части Азритских равнин следы отсутствовали, так что скорее всего он подойдет к дому с другой стороны. И обнаружит тело жены… Хотя это Обу не очень заботило. Он спо–собен справиться с таким препятствием, как скорбящий муж. А может, тот даже будет доволен, что избавился от раздражитель–ной калеки-жены. Какой с нее толк? Муж должен быть рад, что избавился от нее. Возможно, он даже предложит Обе выпить, чтобы отпраздновать такое событие… Впрочем, Оба не хотел праздновать. Алтея сыграла с ним злую шутку и лишила удоволь–ствия, которого он так долго ждал и которое заслужил после дол–гого путешествия…

Оба вздохнул. По крайней мере она теперь снабдит его всем, что нужно, чтобы явиться в дом предков.

Но когда он вернется к Народному Дворцу, у него не будет денег, если только он не найдет Кловиса. Оба знал, что это – тщетная надежда. У Кловиса теперь были деньги, и он мог совер–шить путешествие в другие места, щедро тратя добычу, нажитую нечестным путем. Жалкий ворюга наверняка уже далеко.

А у Обы нет даже медного пенни. Как ему быть?.. Он не мо–жет вернуться к той нищей жизни, какой он жил вместе с мате–рью. Только не сейчас, когда подтвердилось, что он – Рал, почти принц…

Нет, он не может вернуться к прежней жизни. И не вер–нется!..

Кипя от гнева, Оба бросился в заросли. Здесь рано темнеет. У него нет лишнего времени.

Оба не стал касаться тела. Он не испытывал отвращения к мертвым. Наоборот, мертвые привлекали его. Он провел много времени рядом с мертвыми телами. Но эта женщина бросала его в дрожь. Даже мертвая, она, казалось, наблюдала за тем, как он обыскивает ее дом, сбрасывая одежду и запасы в кучу в центре комнаты.

Было что-то страшное в этой женщине, распростершейся на полу. Даже мухи, жужжащие в комнате, не садились на нее. Ла-тея тоже была грозной, но эта женщина совсем отличалась от нее. Алтея сыграла с ним злую шутку и не ответила на вопросы, а ведь он, проделав долгое путешествие, заслужил ответы.

Оба разозлился, подумав о том, какими несносными могут быть колдуньи. По крайней мере эта снабдит его всем необходи–мым, чтобы вернуться в дом предков. В этой женщине было что-то очень и очень страшное. Она смогла заглянуть в него, Обу. Латея никогда не была способна на такое. Конечно, она думала, что видит его насквозь, но не видела. А ее сестра действительно видела Обу насквозь.

Она увидела голос внутри него.

Оба не был уверен, что находится в безопасности даже сей–час, когда Алтея мертва. Хотя эти мысли были просто игрой бо–гатого воображения – ведь Оба неуязвим. Он не знал ни одного человека, которого ему следовало опасаться.

В спальне он нашел две теплые шерстяные рубашки. Они оказались маловаты, но, разорвав кое-где швы, он смог их на–деть. Рубашки были достаточно теплыми, чтобы защитить его от холода. Затем к груде вещей на полу он добавил одеяла.

  150