ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  65  

Никто из гостей и словом не обмолвился о том, что накануне вечером произошло в библиотеке. Вряд ли гости об этом забыли. Но Селию почему-то не волновали сплетни. Она думала об Энтони. Вспоминала подробности их свидания в библиотеке, переживая заново каждое мгновение блаженства. В отличие от нее Энтони все время был один. С ним никто не разговаривал, он тоже ни с кем не общался. Только с лордом Уорфилдом. Это беспокоило Селию. Энтони принял на себя всю тяжесть удара, а она отделалась легким испугом. Он ни разу не подошел к ней, не заговорил и даже не смотрел в ее сторону.

Гости ехали на пикник в четырех экипажах. Джейн, не умолкая, болтала с Луизой. Лорд Элтон дремал в углу кареты рядом с ней, тихо посапывая. Селии хотелось, чтобы все поскорее закончилось и она могла бы предаться своим размышлениям.

– Вот мы и на месте! – радостно воскликнула Розалинда, когда гости высыпали из экипажей. Слуги со всем необходимым для пикника прибыли раньше, и ленч могли подать по первому требованию. – Разве здесь не прелестно?

Селия выдавила из себя улыбку:

– Да, мама.

Мать просияла:

– Отдыхай и наслаждайся жизнью, дорогая моя.

Джейн махала Селии рукой, подзывая ее. Луиза прогуливалась, осматривая развалины часовни. Селии показалось, будто Розалинда попросила Джейн не подпускать Селию к мистеру Хэмилтоку. Селия тяжело вздохнула и направилась к Джейн.

Энтони подумал, что лучше всего было бы не ездить на пикник. Все там будут чувствовать себя неловко, а он не хотел причинять Селии неприятности. Но Уорфилд буквально вытолкал его из комнаты. Дядюшка заявил, что, если Энтони не поедет, он привяжет его к лошади и повезет насильно. Пришлось Энтони согласиться.

Как он и предполагал, атмосфера на прогулке была напряженная. Несколько женщин крутились вокруг Селии, занимая ее беседой, и Энтони удавалось лишь издали смотреть на Селию. Дамы и некоторое женатые джентльмены должны были добираться до места в экипажах, остальные мужчины ехали верхом. Кроме Уорфилда, с Энтони разговаривал только Перси – да и то, шепотом извинившись, откланялся. В ответ на его извинения Энтони кивнул и знаком предложил ему следовать дальше. Энтони догадывался, какие разговоры идут о нем и Селии. О том, что произошло накануне вечером. По правде говоря, самому Энтони не очень-то хотелось в этот момент с кем-то разговаривать.

Казалось, пикник никогда не кончится. Энтони сидел далеко от Селии, время от времени украдкой бросая на нее взгляды. Он ничего не мог с собой поделать. Раз или два их взгляды встречались. У нее в глазах он видел печаль и обращенный к нему немой вопрос. Однако Энтони прекрасно осознавал, что самое лучшее, что он может сделать сейчас для Селии. – это не подходить к ней, потому что это только подогреет всеобщее любопытство и вызовет новые кривотолки.

– Ты должен подойти к твоей даме и поговорить с ней, – сказал Уорфилд. – Ты же сидишь здесь сам не свой – распускаешь нюни и умираешь от отчаяния.

Энтони перевел взгляд с Селии на дядюшку:

– Ах, как ты поэтично настроен сегодня.

– Ой, правда? – рассмеялся Уорфилд.

Он поднялся и многозначительно подмигнул Энтони. Энтони, прищурившись, смотрел, как Уорфилд прошел через лужайку… к… о Господи! Нет! Его дядя направлялся к вдовствующей герцогине, которая сидела на другом конце поляны вместе с леди Трокмортон.

– Хэмилтон! – Энтони поднял глаза. Перед ним стоял Нед. Все утро Нед молчал, ни словечком не перемолвился с Энтони, впрочем, как и остальные гости. – Может, прогуляемся? – предложил он, кивнув в сторону ручья.

Энтони еще раз украдкой бросил взгляд на Селию. Она в этот момент беседовала с мистером Перси. Уорфилд только что закончил разговор с Дэвидом Рисом. Возможно, сейчас – самый подходящий момент, чтобы сбежать с пикника. Энтони поднялся и последовал за Недом. До ручья они шли молча.

– Я хотел поговорить с тобой о том, что произошло вчера, – наконец нарушил он молчание.

– А-а… – Энтони догадался, что хотел сказать ему приятель.

Он как-то упустил из виду планы, которые Нед строил в отношении Селии.

– Леди Бертрам… Я понятия не имел, что ты так высоко метишь.

– Я не намеревался ее соблазнять, если ты меня именно об этом хотел спросить.

– Нет. – На лице у Неда заходили желваки. Он повернулся в сторону ручья. – Я просто… просто хотел еще разубедиться.

– Я уже некоторое время восхищаюсь ею, – сказал Энтони, понимая, что это слишком мягко сказано, однако достаточно близко к истине.

  65