ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  153  

— Что вы с ним сделали?

— Положила в бумажный конверт, имеющийся в этом же наборе. Написала на нем свое имя, дату, фамилию пациентки, запечатала и поверх печати поставила свои инициалы.

— Вы собрали у Джиллиан еще какие-либо вещественные доказательства?

— Да. Собрала несколько лобковых волосков и положила в набор. Состригла ногти и каждый положила в отдельный стерильный белый бумажный конверт, которые также имелись в наборе. Наконец я взяла у пациентки кровь для образца, подписала, положила в набор.

— А после того как вы подписали и заклеили все конверты с тампонами и пузырьками, как вы поступили с набором?

— Передала его детективу Сакстону, который и привел потерпевшую.

— В тот отрезок времени, когда вы собирали доказательства и передавали их детективу, кто-нибудь еще имел к ним доступ?

— Нет.

— Вы оказали Джиллиан медицинскую помощь?

— Да. Мы дали ей мощную дозу антибиотиков, чтобы предотвратить развитие венерических заболеваний, и противозачаточную таблетку.

Мэтт подошел к присяжным.

— Доктор Полсон, когда вы только вошли в смотровую… когда только увидели Джиллиан… как она выглядела?

Впервые за все время ее профессиональная выдержка подкачала.

— Очень бледная и молчаливая. Апатичная. Но в то же время пугливая, когда я к ней прикасалась.

— Вы когда-нибудь раньше сталкивались с подобным поведением?

— К сожалению, сталкивалась, — призналась доктор Полсон. — Когда имела дело с жертвами сексуального насилия.


— Если в вагине нет следов спермы, доктор, то при осмотре невозможно сказать, был ли недавно у потерпевшей половой акт, я правильно понял?

Доктор Полсон смерила Джордана ледяным взглядом.

— Да, невозможно.

— И во время осмотра таза Джиллиан следы спермы также обнаружены не были?

— Да.

— На внешних половых органах синяков также не обнаружено?

— Да.

— А на лице?

— Нет.

— На шее?

— Нет.

— На предплечье, бедрах?

— Нет. Только на правом запястье, мистер Макфи.

Джордан направился к присяжным.

— Вы обнаружили сперму на внутренней стороне бедра мисс Дункан?

— Да.

— Вам известно, что потерпевшая призналась детективу Сакстону, что уже вела половую жизнь до случившегося?

— Это не входило в мою задачу, — ответила доктор Полсон.

— Следовательно, вы не можете знать, имеет ли сперма, которую вы смыли с бедра Джиллиан Дункан, какое-либо отношение к изнасилованию или к какому-то другому мужчине, с которым потерпевшая в последнее время имела половой акт?

— Не могу.

— Доктор, верно ли утверждение, что ни одно вещественное доказательство достоверно не подтверждает заявление мисс Дункан о том, что она той ночью подверглась сексуальному насилию? Что на самом деле мы опираемся только на слова самой Джиллиан?

— Верно.

— Откуда вам известно, что она не лжет?

Доктор Полсон покачала головой.

— Мне это не известно.


Уитни О'Нил дошла до полного нервного истощения. Она постоянно грызла ногти. Джордану показалось, что из ее пальцев вот-вот начнет сочиться кровь. Откровенно говоря, чудо уже то, что ей удалось пережить даже допрос прокурора.

— Значит, через десять секунд после того, как вы ушли с поляны с Мэг и Челси, вы окликнули Джиллиан? — потребовал уточнить Джордан.

Уитни прикусила нижнюю губу.

— Да, но она не ответила.

— Никто из вас не предлагал, до того как она ушла, чтобы она оставалась с вами? Не предлагал держаться парами?

— Нет, — ответила Уитни.

— Сколько прошло времени после того, как вы окликнули Джиллиан, и тем моментом, когда она вас догнала?

— Может быть, минут десять-пятнадцать.

Джордан подошел к карте, которую принес Мэтт.

— Вам известно расстояние от кладбища до того места, где вы развели костер?

— Нет.

— Пятьдесят пять метров, мисс О'Нил. Половина длины футбольного поля. — Джордан сделал шаг вперед. — Вы представляете, насколько медленно нужно было передвигаться, чтобы за пятнадцать минут преодолеть всего лишь пятьдесят пять метров?

— Я… может…

— Даже если идти на ощупь или пятиться назад, как рак, это заняло бы минут пять, не больше.

— Протестую! — выкрикнул Мэтт. — Защита придирается к моему свидетелю.

— Осторожнее, мистер Макфи, — предупредила судья.

  153