ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  156  

— Отличное обоняние, мадам! Кексы с арахисовым маслом и джемом. Мои отличаются тем, что я добавляю арахисовое масло в тесто, а не кладу в середину, как желе. Небольшой перекус. Я решил, что вам не помешает подкрепиться. — Он поднял корзину и повернулся к присутствующим в зале. — Остальное вам. Правда, я не ожидал, что придет так много народу, поэтому поделитесь с соседом.

— Ваша честь! — возмутился Мэтт. — Этот человек не имеет права здесь находиться. Он выступает свидетелем.

Джордан проглотил кусок кекса.

— Да бросьте, не стоит лезть в бутылку. Он просто принес угощение.

— Он самым вульгарным образом пытается повлиять на присяжных, — отрезал Мэтт. — Вы только взгляните на них!

Присяжные уже занимались тем, что или пытались снять бумажку, в которую был завернут кекс, или отправляли кусок себе в рот.

— Мистер Пибоди, — сказала судья, — боюсь, я вынуждена просить вас удалиться до тех пор, пока вас не вызовут в качестве свидетеля защиты.

— Я понимаю, Ваша честь.

— А вы, случайно, не захватили молока?

Рой улыбнулся.

— В следующий раз не забуду, обещаю.

— Никакого следующего раза не будет! — прогремел Мэтт. — Я хочу, чтобы в протоколе зафиксировали, что я протестую против этих… фокусов, которые придумал Макфи.

— Я? — изумился Джордан. — Я вовсе не советовал ему разыгрывать из себя Бетти Крокер.

— Мистер Гулиган, ваш протест будет внесен в протокол, как только секретарь суда доест кекс, — сказала судья. — И это всего лишь приятный сюрприз. Поскорее ешьте и продолжим допрос вашего свидетеля.

— Я не стану есть этот кекс! — торжественно заявил прокурор.

Судья удивленно приподняла брови.

— Что ж, мистер Гулиган, у нас свободная страна.

Рой отвесил благодарственный поклон и удалился.

— Ваша честь, могу я подойти? — спросил Джордан. Представители сторон подошли к судье.

— Слушаю, мистер Макфи, — поторопила судья.

— Если окружной прокурор не хочет есть кекс, можно мне взять его?

Судья Джастис покачала головой.

— Боюсь, это не мне решать.

— Приятного аппетита! — огрызнулся Мэтт, обращаясь к Джордану. — Надеюсь, вас не будут мучить кошмары из-за того, что вы превратили процесс по делу об изнасиловании в фарс. — Он вернулся к своему столу и с вызывающим видом отодвинул нетронутый кекс в сторону. — Обвинение вызывает Эдди Пибоди!


Целых десять минут Эдди не позволяла себе смотреть на Джека. «Ты сможешь, — уверяла она себя. — Просто отвечай на вопросы».

— Вы пришли сюда не по доброй воле, не так ли, мисс Пибоди? — спросил Гулиган.

— Да, — призналась она.

— Вы все еще находитесь в близких взаимоотношениях с Джеком Сент-Брайдом?

— Да.

— Расскажите суду, что произошло, когда вы обнаружили его на улице без сознания.

Эдди сцепила руки на коленях.

— Когда он пришел в себя, я отвела его наверх в спальню, обтерла полотенцем, и мы заснули.

— Вы хорошо рассмотрели его лицо, мисс Пибоди?

— Да. Оно все было в ссадинах, и глаз заплыл.

— Где были ссадины?

— На глазу, на лбу.

— На щеке были царапины? — задал вопрос прокурор.

— Нет.

— Как долго вы спали?

— Пару часов.

— А отчего проснулись?

— Не знаю. Думаю, просто почувствовала, что его рядом нет.

— И что вы сделали?

— Пошла его искать… и услышала шум из комнаты своей дочери.

— Это вас удивило?

Эдди сделала глубокий вдох.

— Да, — ответила она. — Моя дочь умерла семь лет назад.

— Вы вошли в комнату?

Эдди принялась теребить нитку, торчащую из юбки, и подумала: «Вот так и в жизни — один пропущенный стежок, и самое крепкое соединение может распасться в одно мгновение».

— Он складывал в коробки ее вещи, — негромко произнесла она. — Снял с ее постели белье.

Окружной прокурор сочувственно закивал.

— Вы поссорились?

— Да, спорили несколько минут.

— Ваша ссора переросла в драку?

— Нет.

— Чем все закончилось?

Она поклялась говорить правду и знала, что наступит момент, когда ее слова превратятся в стрелы, направленные Джеку прямо в сердце.

— Я велела ему уходить.

— И он ушел?

— Да.

Если бы она его не выгнала, он не оказался бы той ночью в лесу. Он бы и близко не подошел к Джиллиан Дункан. Тысячи раз она задавала себе вопрос: как можно сваливать вину на одного Джека, если абсолютно ясно, что во всем виновата она?

  156