ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  79  

Она двигалась медленно, нарочито медленно, пока не прижалась к нему всем телом, пока не обхватила руками его шею, пока ее губы не коснулись его губ, отстранились и коснулись снова, заманивая, согревая.

Ее вздох был полон наслаждения, и капитуляции, и обещания. Ее тело вспыхнуло, когда его рука сгребла ее блузку.

Мэл забыл, почти совсем забыл, где находится. Забыл, почти совсем забыл обо всем, кроме Паркер. Ее запах, этот тонкий незабываемый аромат женщины и ее тайн, окутанных прохладными бризами, ее тонкое, гибкое тело возбуждали самые жгучие желания.

Паркер снова вздохнула, легко провела пальцами по его волосам и чуть отстранилась.

— Нет.

Он резко привлек ее к себе, принимая вызов.

— Малком. — Она сама открыла дверь клетки и, как бы ни хотела распахнуть ее шире, понимала, что им необходимо успокоиться. — Мы не можем.

— Хочешь пари? — Крепко держа ее за руку, он зашагал так широко и быстро, что она еле поспевала за ним.

— Подожди. Куда ты? — Она уже почти не дышала, когда он втолкнул ее в кладовку и прижал спиной к захлопнувшейся двери… и щелкнул замком. — Мы же не можем…

Он подавил ее протест жадным поцелуем и уже хотел разорвать ее блузку, но усилием воли заставил себя расстегнуть пуговки, затем дернул вниз ее бюстгальтер.

Паркер застонала, задрожала под его мозолистыми ладонями.

— Боже. Малком. Подожди.

— Нет. — Он задрал ее юбку. — Здесь и сейчас. Ты первая. — Его пальцы скользнули под кружева трусиков.

Она впилась в его плечи, чтобы не упасть. Он следил за ней горящими зеленым огнем глазами, в которых светилось торжество.

Она услышала треск рвущихся кружев и лишь застонала. На большее она была не способна.

— Скажи, что ты меня хочешь. — Ему необходимо было это услышать. Услышать ее голос, хриплый от страсти, такой же безумной, как его собственная. — Скажи мне, что ты это хочешь. Вот так и немедленно.

— Да. Господи. Да.

Паркер закинула ногу на его талию, раскрываясь, предлагая себя. Он вонзился в нее и заглушил ее крик губами.

Он словно разрушал ее — ни одно другое слово не приходило в голову, — и Паркер не только не возражала, но принимала его натиск с восторгом, ни в чем не уступая ему до самого конца, похожего на смерть.

Даже когда она содрогнулась, даже когда ее голова упала на его плечо, когда его рука, успокаивая, коснулась ее волос, она не смогла вдохнуть воздух. Малком приподнял ее голову, нежными, бережными поцелуями покрывая ее щеки, лоб, виски. «Кто ты? — подумала она. — Кто ты, если можешь творить такое со мной, с моим телом, с моим сердцем?»

Паркер открыла затуманенные глаза, взглянула в его глаза и поняла. Не все, не до конца, но поняла, что любит.

Она улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.

— Ты это затеяла.

Если бы хватило дыхания, она рассмеялась бы.

— Урок мне на будущее.

Мэл прижался лбом к ее лбу, начал застегивать ее блузку.

— Ты слегка помялась. — Он оправил ее юбку, пригладил волосы. — Бесполезно. Ты выглядишь точно, как женщина, которая только что занималась сексом в кладовке.

— Думаю, я это заслужила.

— Еще бы. — Он наклонился. — А я заработал это. Я их сохраню.

У нее отвисла челюсть, когда Мэл сунул ее порванные трусики в карман.

— Трофей?

— Военная добыча.

Паркер хмыкнула, покачала головой.

— Вряд ли у тебя найдется расческа.

— А зачем мне расческа?

Паркер вздохнула, попыталась пригладить его волосы ладонями, расчесать пальцами.

— Выбираемся отсюда. — Паркер прижала палец к губам. Мэл лишь дерзко ухмыльнулся. — Я не шучу, — прошипела она, тихонько отперла дверь и приоткрыла. Прислушалась. — Ты сразу уходишь через кухню и заднюю дверь. А я…

Он схватил ее, защекотал и заткнул рот поцелуем.

— Малком! Прекрати.

Мэл взял ее за руку и вывел из кладовки.

— Просто хотел тебя снова расшевелить.

Радуясь, что в кухне никого не оказалось, Паркер поволокла его к двери.

— Попользовалась и выгоняешь, — пожаловался Малком.

Паркер со смехом вытолкала его за дверь.

— Катись к своему покеру. Желаю удачи.

— У меня теперь есть счастливый талисман. — Мэл похлопал по карману, в который спрятал ее трусики. У Паркер снова отвисла челюсть, и он расхохотался. — До встречи, Классные Ножки.

Паркер помчалась в свою комнату, но не удержалась, подлетела к окну, выглянула. И увидела, что Мэл свернул к домику Мак навстречу мужчине — пареньку, — который только что вышел оттуда.

  79