ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  83  

Поэтому, если ей захотелось выкрасить стены разным цветом в каждой комнате, если ей захотелось расставить свечи и разложить затейливое мыло, до которого никто, кроме гостьи, не дотронется, ее право».

Сообразив, что уже можно вернуться, он направился на кухню, но стук в парадную дверь остановил его.

— Возьми ее пальто! — крикнула из кухни Кей. — И повесь его в шкаф.

— Я что, дебил? — пробормотал Мэл.

Он открыл дверь и увидел Паркер с букетом белых и голубых ирисов. В распахнутом пальтишке поверх темно-зеленого платья.

— Привет. Думаю, ты легко нас нашла.

— Очень легко.

— Давай я повешу твое пальто.

— Какой милый дом. — Пока Малком убирал в шкаф пальто, Паркер заглянула в гостиную. — Похож на твою маму.

— Как это?

— Яркий.

— Это ты верно подметила. Идем на кухню, мама там. Как прошел прием?

— Ну… ой, ты только посмотри! — Паркер остановилась и с явным удовольствием принялась изучать открытки в рамках на стене. — Потрясающе.

— Мама собирала. Это места, где отец служил или где они встречались во время коротких отпусков.

— Чудесный способ сохранить воспоминания. Ты наверняка бывал в каких-нибудь из этих мест. Ты помнишь?

— Смутно. — Мэл взял ее за руку и повел на кухню.

Они вошли в тот момент, когда Кей закрывала дверцу духовки.

— Здравствуйте, Кей, очень рада вас видеть. Спасибо за приглашение.

— Добро пожаловать. О, ирисы. — Кей довольно улыбнулась. — Мои любимые.

— Кто-то это упоминал. Букет собирала Эмма.

— Чудесная работа. — Нюхая цветы, Кей поставила композицию на рабочий стол. — Пусть пока постоят здесь, но вечером я проявлю эгоизм и отнесу их в свою спальню. Мэл, налей девочке вина. Она весь день работала.

— Я выпью с удовольствием. У вас такой милый дом. Просто лучится счастьем.

«Очень точные слова», — подумал Мэл, наливая вино в бокалы.

— Держи, ма.

Кей попробовала, поджала губы.

— Неплохо. Идите пока в гостиную, отдохните. Я принесу закуски.

— Можно помочь вам? Я не очень хорошая повариха, но отличная помощница.

— Почти все готово. Мэл, можешь забрать этот поднос, а я сейчас приду. — Кей открыла холодильник, достала свое лучшее блюдо с холодными закусками.

— Ой, какая прелесть. — С бокалом в руке Паркер подошла к полке с солонками и перечницами.

«Она не кривит душой, — понял Малком. — Как ни странно, ей действительно нравится». Он научился отличать ее вежливый тон от искреннего удовольствия.

Вещицы, которые Паркер разглядывала, были затейливыми, смешными и, как бы поприличнее выразиться, рискованными.

— Я начала собирать их сразу, как вышла замуж. Мы так часто переезжали. Хотелось иметь что-то свое, а их легко запаковать при переездах. А потом меня занесло.

— Они чудесные. Очаровательные и забавные. Бэтмен и Робин?

Кей подошла.

— Их подарил мне Мэл на День матери, когда ему было лет двенадцать. И вот этих двух совокупляющихся собачек тоже — не думал, что я их выставлю. Тогда ему было шестнадцать, и он старался меня раздразнить, а я — его. — Кей оглянулась, улыбнулась сыну и своим воспоминаниям. — Смутился до смерти, когда я выставила их на полку.

Мэл переступил с ноги на ногу.

— Что мне делать с этим подносом?

Паркер улыбнулась Мэлу и выбрала симпатичный хлебный кругляшок с сыром бри и малинкой.

— О, спасибо. — И, оставив Мэла с выложенными на подносе канапе, она снова принялась восхищаться солонками и перечницами вместе с его матушкой: — А эти какие милые!

Весь вечер, глядя, как мило общаются Паркер и Кей, Мэл старался и не мог понять, радоваться ему или тревожиться.

Он прекрасно знал, что Паркер может подладиться к любой ситуации, к любому собеседнику, однако сейчас он видел совсем другое: Паркер вела себя естественно и получала удовольствие точно так же, как в тот первый раз, когда он возил ее в пиццерию.

Женщины разговаривали о тех местах, где обе бывали, о тех местах, куда ездили его родители еще до его рождения или когда он был слишком мал, чтобы помнить, или которые едва помнил.

Они обсуждали бизнес Паркер, и, когда она рассказывала что-нибудь забавное из своей богатой практики, его мать хохотала от души.

— Мне бы никогда не хватило терпения. Все эти звонки с утра до ночи, жалобы, ругань, требования. Черт, мне хочется прихлопнуть кого-нибудь из клиентов Мэла не меньше двух раз в день.

  83