ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  34  

— Хорошо, никакого секса, — солгал он.

До тех пор пока я тебя не соблазню.

— Тогда… чего же ты хочешь от меня?

— Мне хотелось бы просто ласкать тебя, пока ты не кончишь, и чтобы ты сделала то же самое для меня.

Она сглотнула.

— Хочешь опять перевернуть всё по-своему?

— Нет, моя девочка, — любуясь, рассеяно ответил он, полностью захваченный её красотой.

Длинные волосы вились локонами вокруг эльфийского лица, такие же блестящие, как и одетый на ней скромный шелковый халат. Глаза цвета виски сияли, а щеки порозовели.

Он хотел увидеть её обнаженное тело, буквально раздевал её восхищенным взглядом.

— Позволь мне снять с тебя одежду. — Гаррет протянул руку, чтобы потянуть и развязать пояс на халатике, потом стянул шелк с её плеч.

Когда халат упал к ногам Люсии, она осталась в откровенных трусиках и прозрачной коротенькой сорочке. Её соски затвердели, влажные губы приоткрылись, так чувственно…

Моя несравненная подруга.

В ту же секунду его охватило желание прогрызть решетку, чтобы добраться до неё.

И оно стало ещё сильнее после того, как Гаррет освободил её от сорочки, обнажив полную, прекрасную грудь, которая дразнящей тяжестью наполнила бы его ладони. Напряженные темно-розовые соски словно ждали, чтобы он обхватил их губами.

Мгновенно прозрев, Гаррет понял, что мог бы забыть почти обо всём при виде этой совершенной груди. Но лучше всего никогда не позволить ей узнать об этом.

— Посмотри на свои соски — налитые, жаждущие поцелуев. — Протянув руку вперед, Гаррет сжал одну грудь, наклоняясь и приподнимая её к своему лицу. Люсия, казалось, перестала дышать.

Почти касаясь груди ртом, щекоча её своим дыханием, он свободной рукой скользнул вниз по плоскому животу девушки, но она напряглась.

— М-м-м, подожди. Что насчет тебя? — её руки прошлись по его плечам, изучая его тело. — Ты сказал, что мы оба будем трогать друг друга.

Эти слова заставили его член дернуться вверх так неистово, и Гаррет подумал, что ещё немного и порвется молния на джинсах. Когда Люсия, едва касаясь, провела пальчиками рядом с ним, тот уже стоял в полной готовности.

— В таком случае вынь его для меня.

Гаррет дрожал в нетерпении, пока Люсия расстегивала молнию. Она осторожно запустила руку в штаны, задохнувшись, когда его плоть вырвалась ей навстречу.

Ему показалось, что она прошептала:

— О, вот это да.

Такое впечатление, что она тоже готова потерять самообладание.

— Подари мне удовлетворение, Лауша.

Хотя Люсия и кивнула в ответ, действовала она так, будто никогда в жизни ничего подобного не делала. Заметив её колебания, он взял руку девушки и вложил член в теплую ладонь. Едва сдерживаясь, чтобы не начать двигаться в ней, он прохрипел:

— Сожми руку в кулак.

У неё не получилось сомкнуть пальцы вокруг него.

— Я не могу, — пробормотала она, сверкнув на него глазами, когда он едва подавил рвущийся наружу смех.

— Тогда просто погладь его вот так. — Когда она робко скользнула рукой вверх и вниз по его члену, он резко выдохнул: — Ты не представляешь, какое наслаждение мне это доставляет.

Медленно начав поглаживать, Люсия пристально смотрела на Гаррета, её темные глаза внимательно изучали его реакцию. Его маленькая подруга хочет узнать, что ему нравится. Одна только мысль об этом доставляла невероятное удовольствие.

— Да, моя хорошая девочка. Ещё.

Как только она обхватила член крепче и стала действовать быстрее, он простонал:

— Я должен прикоснуться к тебе, сейчас. Сними трусики.

Она покачала головой.

Он с досадой прорычал:

— Женщина! Когда я всё-таки стащу с тебя трусики, я подведу тебя к тому, чего ты желаешь, так глубоко проталкиваясь в твое тело, что ты не будешь знать, где заканчиваюсь я и начинаешься ты.

— Они останутся на мне.

— Тогда я сделаю это, не снимая их. — Опустив руку в трусики, он почувствовал, как она задрожала — от волнения? От желания? Продвигаясь ниже сквозь мягкие завитки, он целовал её так, что их языки сплетались.

Добравшись до гладкой плоти, влажной под его пальцами, Гаррет застонал, не отрывая губ от её рта. Она ахнула в ответ. Между поцелуями он прохрипел:

— Боги, знала бы ты, насколько чертовски хороша… горячая и влажная для меня.

Но как только его палец прижался к преддверью влагалища, она дернулась.

  34