ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  50  

— Скажи мне, Кендал, Джейн когда-нибудь пропускает передачи с твоим участием?

— В общем-то, нет. А что? — сконфуженно спросил он.

— Тогда не медли и делай ей предложение. И не забудь пригласить меня на свадьбу. Пока, Кендал!

Она повесила трубку. Мысли ее пребывали в беспорядке. Выходит, Гарт знал, что Кендал нашел себе новую пассию, но ей ничего не сказал, не воспользовался этим!

Непонятно теперь, любит ли ее Гарт? Если бы он действительно хотел меня вернуть, угрюмо думала Фэй, он обязательно обо всем рассказал бы мне. Еще бы, такой шанс очернить Кендала в моих глазах.

Но он этого не сделал. И тому есть только одно объяснение: после празднования юбилея он собирается уйти от нее.

Синди с нетерпением ожидала праздничного дня. Фэй купила ей нарядное платье, и девочке хотелось пощеголять в нем. Адриан, увидев такие приготовления, тоже обеспокоился своим внешним видом. Пришлось и ему купить новый костюм.

Себе она выбрала роскошное вечернее платье, черное, облегающее. С бриллиантами будет выглядеть потрясающе.

Дома, примерив платье, она поняла, что не ошиблась в выборе. В нем она чувствовала себя королевой, и дети смотрели на нее с восхищением. Гарт тоже одобрил покупку, но как-то холодно.

— Хорошо. То, что надо, — кивнул он.

Фэй улыбнулась, чтобы скрыть разочарование. А чего она, собственно говоря, ожидала? После той ночи, когда они любили друг друга, она надеялась, что все изменится, что все пойдет так, как должно было бы идти с самого начала, но… Гарт проводил все время на работе, играл с детьми, а с ней старался даже не разговаривать. Он ее по-прежнему избегал.

После разговора с Кендалом Фэй не сомневалась, что Гарт ждет момента, когда он сможет уйти от нее. Как смешно и глупо: только сейчас она поняла, что всегда любила его. Но, как оказалось, уже поздно начинать все сначала.

Что же предпримет Гарт, все чаще и чаще задумывалась Фэй. Предложит ей деньги, чтобы она уехала и оставила детей ему? Она, разумеется, не согласится. — Что тогда? А может быть, так и надо поступить… Пусть дети живут в этом просторном, уютном доме вместе со своим обожаемым отцом в окружении собак.

Еще недавно ей мерещилось, будто все наладилось. А теперь она может остаться в полном одиночестве… Хуже всего то, что, вполне вероятно, Гарт именно такой исход и планировал с самого начала.


Пришло время ехать на прием в честь их юбилея. Сначала Фэй одела Синди, после чего девочка с огромным удовольствием помогла одеться ей самой. Фэй попросила у Синди принести свою новую вечернюю накидку, купленную специально к платью.

— Мамочка, ты потрясающе выглядишь, — в восторге прошептала Синди.

— Спасибо, милая.

— Адриан, разве я не права? — обратилась девочка за поддержкой к брату.

Тот молча согласился с ней. И Синди побежала сообщать отцу, какая сегодня мама красавица. Адриан задумчиво посмотрел на Фэй, но потом все же поцеловал ее в щеку и взял за руку.

— Спасибо, мой дорогой джентльмен, — улыбнулась Фэй.

Они спустились вниз. Гарт и Синди уже ждали их. Фэй поняла, что Гарт доволен ее выбором. Она широко улыбнулась и протянула ему руку, чтобы он отвел ее к ожидавшей их машине. Муж не отрывал от нее восхищенных глаз. В его взгляде читалось что-то новое, но, что именно, Фэй понять не могла.

Гарт заказал лимузин, он с женой сел на заднее сиденье в глубине машины, а дети устроились впереди, поближе к водителю. Фэй показалось, что Гарт нервничает, и это ее очень удивило.

— Соберется множество людей, — вздохнул Гарт. — Не пришло ни одного отказа.

— А куда им было деваться? — пошутила Фэй. — Ведь их пригласил сам Гарт Клейтон. Разве откажешь? Я права? Поздравляю. Ты одержал очередную победу.

— Не каждая победа приносит счастье, — глухим голосом ответил Гарт. Он смотрел в окно, а не на нее.

Когда они вошли в зал, гости встали и зааплодировали. Свет слепил ей глаза, и Фэй мало что могла различить, но она была здесь во время подготовки праздничного ужина и помнила, что по краям танцевальной площадки были расставлены макеты домов и висели шары, по форме напоминающие бриллианты.

Все происходило как во сне. Фэй не слышала ни одной из произнесенных поздравительных речей. Она лишь понимала, что стол прекрасно сервирован и блюда изумительно вкусно приготовлены.

Вдруг поднялся Гарт и попросил слова. Сначала Гарт говорил об их браке, и Фэй с интересом слушала его, отмечая, что во многих местах он искажает факты. Однако почему это должно ее волновать? Пусть Гарт делает то, что считает нужным.

  50