ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  113  

Карие глаза девочки грустно смотрели на нее.

– Ты больше не любишь моего папу? Но ты ведь не уедешь от нас, правда? Папа не сможет жить без тебя!

Пенелопа тяжело вздохнула:

– Я не хочу уезжать, Александра. Я люблю тебя, а люди не уходят от тех, кого любят. Но думаю, папа был бы рад, если бы ты осталась с ним.

– Значит, ты не любишь папу? – спросила Александра.

Пенелопа попыталась найти слова, чтобы объяснить ребенку то, чего не могла объяснить даже самой себе. Почему она день и ночь думала именно о муже, а не, скажем, о любвеобильном Чедуэлле, верном друге Гае или ином мужчине из тех, с которыми познакомилась за последние месяцы? Почему мысленно продолжала оправдывать Грэма даже тогда, когда он вел себя самым непозволительным образом, как, например, сегодня? Ей и сейчас хотелось найти объяснение его поведению. Мог ли ребенок понять то, что она чувствовала?

– Я люблю твоего папу, Алекс, – мягко промолвила Пенелопа, обнимая падчерицу. – Просто мне иногда бывает трудно доказать ему это.

Александра кивнула:

– Я понимаю. Иногда я пытаюсь приласкать котенка, которого подарила тетя Аделаида, но он вырывается из рук и убегает. Но я все равно люблю его. Я рада, что папа женился на тебе, Пенелопа. Я люблю тебя, даже когда веду себя скверно.

Пенелопа искренне засмеялась. Вскоре девочка ушла.

Через некоторое время, встав с кровати, Пенелопа увидела в окно, что Грэм под руководством дочери привязывает веревки к мощному суку дерева и сооружает сиденье. Как могла Пенелопа сомневаться в том, что любит его?

Но любовь слепа. Ситуация, в которой оказалась Пенелопа, представлялась ей безвыходной. Ей оставалось только одно – сторониться мужа так, как она это делала в последнее время.

Глава 28

После бессонной ночи, проведенной наедине с бутылкой бренди, у Грэма раскалывалась голова. Спустившись по лестнице и войдя в столовую, он увидел за столом сестру, погруженную в чтение утренней почты. Она бросила на брата такой суровый взгляд, что тому расхотелось завтракать. Пожалуй, было бы разумнее взять на кухне кусок хлеба и сыр и вернуться в свою комнату.

Все же он решил, что ему, хозяину дома, негоже спасаться бегством из собственной столовой, и сел напротив.

– Вежливые люди говорят «доброе утро», когда входят в столовую, – заметила леди Стенхоп, допивая свой шоколад и поглядывая на хмурого Грэма.

– Постараюсь запомнить, – буркнул он в ответ и стал просматривать стопку писем.

– Почему Пенелопа никогда не завтракает вместе с нами? – спросила Аделаида. – Когда вы гостили у нас, она всегда спускалась по утрам к столу.

– Может быть, она устала от общения, – заявил Грэм, отбрасывая очередное письмо и берясь за следующее.

– Я тоже устала бы от общения, если бы видела каждое утро твою угрюмую физиономию, – резко парировала Аделаида. – Пенелопа демонстрирует удивительное терпение. Мне кажется, она платит слишком высокую цену за то, что ты спас ее от нищеты.

Грэм отшвырнул в сторону письма и сердито посмотрел на сестру:

– Что ты хочешь всем этим сказать?

– Ничего, – с невинным видом промолвила Аделаида. – Пенелопа будто создана для того, чтобы помогать другим. Я уверена, что она стремится отблагодарить тебя за то, что ты сделал для нее. И она права. Ты многое дал ей. Но и она превратила тебя из неприветливого раздражительного старого инвалида в бодрого энергичного человека. По крайней мере на какое-то время ты стал веселым и общительным. Осуществление такой задачи стоило ей, наверное, огромных сил. Надеюсь, ты понимаешь это?

– Если ты хочешь поссориться со мной, продолжай. Если нет, оставь меня в покое, дай спокойно почитать.

– Я только хотела спросить тебя, достаточно ли Пенелопе для счастья того, что ты выкупил ее домик в Гемпшире, хорошо одел ее и дал денег на благотворительные цели? Неужели ты полагаешь, что богатство – равноценная плата за ее любовь?

Догадавшись наконец, зачем она завела этот разговор, Грэм бросил на сестру недовольный взгляд.

– Ты судишь обо всем со своей колокольни, – сказал он. – А теперь будь хорошей девочкой. Иди поиграй и побегай. А мне нужно работать.

Аделаида выхватила письмо из его рук, разорвала его и бросила клочки на стол.

– Вот почему она каждое утро выезжает из дома в сопровождении Гамильтона и каждый вечер он доставляет ее домой! Вот почему она ездит в гости вместе с ним! Неужели ты не хочешь учиться на собственных ошибках, Грэм? Не потому ли, что ты уделял Мэрили мало времени, она искала утешения в объятиях Гая? Или ты считаешь, что обе твои жены ненасытны и для счастья им мало одного мужчины?

  113