ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  63  

Мэтт распахнул дверь и, почти ворвавшись в фургон, раскрыл рот, чтобы сообщить об услышанном, но при виде Нелл, сидевшей на диване с поджатыми ногами, улыбка его померкла. Голубая ситцевая рубашка раскинулась вокруг нее широкими складками. Свет от маленькой лампочки-ночника падал на лицо Нелл. Она выглядела такой же хрупкой и нежной, как Мадонна на фресках пятнадцатого века. Трудно представить, что она способна вытворять глупости, вроде покупки керамической лягушки, вождения фургона или подражания голосам животных.

Мэтт насторожился. Сейчас она до ужаса похожа на Корнилию Кейс.

Нелл подняла голову и улыбнулась:

— Ты не очень-то торопился. Должно быть, Бертис предложила тебе еще кусочек фруктового торта?

— Торта? Нет. Мы… мы просто…

Бретелька соскользнула с ее плеча, и странное впечатление мигом развеялась. Она снова стала прежней Нелл, женщиной, о которой он думал весь вечер.

— Мы просто разговаривали. — Желание обладать ею загорелось в нем с неукротимой силой. — Девочки спят?

— Без задних ног, — ответила Нелл и, присмотревшись к нему, нахмурилась. — Что-то неладно?

— Нет, а почему ты спросила?

— Сама не знаю. Уж очень у тебя лицо было странное, когда ты вошел.

Он снова подумал рассказать ей об исчезновении Корнилии, но вовремя опомнился. Сейчас ему больше всего хотелось соблазнить ее, а новости могут и подождать.

— Должно быть, фруктовый торт в желудке взбунтовался, — выдавил он.

Нелл встала, и он увидел смутный силуэт ее тела сквозь полупрозрачную рубашку.

— Хочешь пить? Достать тебе шипучку?

Мэтт с трудом покачал головой. И, поднявшись, как во сне шагнул к ней.

Во взгляде Нелл блеснула настороженность. Только этого не хватало!

— Мэтт, нам нужно поговорить… об этом. За дверью спят дети!

— Знаю.

Он только об этом и думал. Одно дело — убеждать себя, что они не проснутся, и совсем другое — поминутно оглядываться на тонкую дверь.

— Здесь слишком жарко. Пойдем погуляем.

— Я в рубашке.

— Уже стемнело. Никто ничего не увидит. Кроме того, рубашка скрывает тебя куда надежнее, чем та одежда, которую ты носила целый день.

— Но все же…

— Тропинка за фургоном ведет прямо в лес. Мы не выпустим «Мейбл» из виду.

Уголки ее губ неожиданно поднялись, и он вспомнил, как восторженно относится Нелл к самым простым удовольствиям.

Уже через несколько минут они шли но усыпанной листьями и хворостом тропинке. Сквозь ветки деревьев проникал неяркий лунный свет, озаряя путь. Нили с жадностью вдыхала дым костра и влажных трав, постепенно привыкая к мысли, что разгуливает в одной ночнушке.

— Ну разве не чудесно?

— Да, очень мило. Дай мне руку, не то споткнешься.

По мнению Нили, ей вовсе не грозила опасность упасть, но она доверчиво вложила в его ладонь свою. И ощутила его тепло и надежность. Хотя в своей жизни она обменялась сотнями рукопожатий, только ручонки детей давали ей такое ощущение.

— Мне сегодня было так хорошо!

— Как ни тяжело в этом признаваться, мне тоже!

— Они были добры к Люси. И она ни разу не выругалась в их присутствии.

— Заметил. А ведь Бертис ее провоцировала своим кудахтаньем.

— По-моему, девочке это понравилось.

— Мне тоже так показалось.

Мэтт замедлил шаг. Что-то увидел впереди?

— Идем туда. Здесь слишком светло, — хрипловато попросил он, и сердце Нили замерло. Раздираемая сомнениями и в то же время странным возбуждением, она позволила увлечь себя в чащу, под густую крону огромного дерева. Мэтт, не выпуская ее, прижался спиной к стволу, привлек к себе и поцеловал.

Поцелуй длился бесконечно, жадный, примитивно-чувственный, выдававший его немалый сексуальный опыт, но на этот раз она не тревожилась, правильно ли все делает. Просто обхватила шею Мэтта и стала наслаждаться восхитительными ощущениями.

Его руки скользили по ее телу, воспламеняя при каждом прикосновении.

— Не могу насытиться тобой.

Он сжал ее грудь через ткань ночной рубашки, провел большим пальцем по вершинке. Наклонил голову. Губы его нашли ее сосок и увлажнили тонкий ситец.

Нили застонала. Какое волшебство он с ней творит!

Возбуждение все нарастало, грозя смести ее ураганным вихрем.

— Я не хочу…

— Хочешь.

Она собиралась сказать, что не хочет находиться под открытым небом… попросить Мэтта поискать какое-нибудь укрытие. Но стоит ли объяснять?

Мэтт поднял подол сорочки. Осторожно провел пальцем по тонкой ткани трусиков.

  63