ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  6  

Линн недовольно скривилась. В эти дни в их городке полно женщин, бросающих провоцирующие взгляды на Энди Нилса. Интересно, скольким из них удастся привлечь его внимание? Безусловно, Энди приехал сюда работать, но он не из тех мужчин, которые смогут продержаться долго без женщины в постели.

Телефон продолжал звонить. Придется все же снять трубку, ведь могут звонить не только надоедливые кандидаты в ее женихи.

— Алло, — сказала она сурово, приложив трубку к уху.

В трубке послышался женский смех.

— Уау, Линн. Не волнуйся, я не собираюсь делать тебе предложение. Но если ты таким же тоном сегодня отшивала Джона, то удивляюсь, что парень до сих пор стоит на ногах. Значит, сразила его прямо в сердце?

Линн улыбнулась, узнав голос своей сестры Сандры.

— Ты прекрасно знаешь, Сандра, что сердце Джона не имеет никакого отношения к его предложению, — сказала она. — Ему просто нужна покладистая жена и няня для его детей.

— Если так, то не удивляюсь, что ты вышвырнула его из магазина. Но если честно, я мало в это верю, — продолжала Сандра. — Ты бы видела сегодня свое лицо, Линн. Это выражение на нем… Мечтательное томление в глазах…

Линн щелкнула языком.

— Ну, может, меня и занесло слегка в томление, но, поверь, сестренка, причиной тому был совсем не Джон. Не думаю, что наши братья послали бы ко мне мужчину, способного зажечь хоть искорку страсти во мне. Это не входит в их планы. Им просто хочется, чтобы я вышла замуж. Уверена, что, сватая меня, они упоминают о самых скучных чертах моего характера. Скажу тебе честно, меня это просто бесит.

— Бесит? — переспросила Сандра. — Заставляет выходить из себя, и тебе хочется выкинуть что-то совершенно безрассудное и возмутительное, чтобы доказать им, что ты взрослая и самостоятельная женщина?

— Абсолютно верно. — Линн вздохнула. Она вспомнила, как год назад, когда Сандра узнала, что она беременна, их братья затеяли такую же брачную кампанию. Но, слава богу, это закончилось тем, что Сандра сама нашла себе мужа. — Итак, может, посоветуешь, что сделать, чтобы остановить их?

— Будь сильной. Будь самой собой, Линн, — серьезно сказала сестра. — Мальчики хотят, чтобы ты была счастлива, потому что ты всегда была какой-то…

— Хочешь сказать, бесхребетной, — перебила Линн.

— Нет, хочу сказать, доброй, — возразила сестра. — Ты всегда соглашаешься с другими только для того, чтобы сделать их счастливыми. Но пойми, теперь речь идет о твоей личной жизни, Линн, и только ты знаешь, что хорошо для тебя. Если не хочешь выходить замуж, не позволяй им заставить тебя сделать это.

— Я не позволю. Я хочу однажды выйти замуж, Сандра, — задумчиво ответила Линн. — Но я сама выберу себе мужа, как и ты… Я что-нибудь придумаю, чтобы заставить наших упрямых братьев задуматься.

— Что ты можешь придумать? — удивилась сестра.

— Пока не знаю. Может, даже что-то скандальное, — сказала она и, быстро распростившись с сестрой, повесила трубку.

Перед ее глазами снова невольно повис образ Энди Нилса с его жгуче-черными волосами, насмешливым взглядом и сладко будоражащим голосом. Она хотела, чтобы мужчина любил ее так, как женщины любят Энди Нилса… Чтобы от любви к ней он забывал о еде и сне…

Может, попросить у него совета, подумала Линн, забираясь под одеяло. Конечно, ничего глупее она придумать не могла…

2

Стоило Линн появиться утром следующего дня в центре города, как перед ее глазами предстала довольно обескураживающая картина. Нет, ничего особо страшного не произошло. Магазины, тянущиеся вдоль улицы, выглядели такими же важными, хоть и слегка поблекшими от погоды. Запах морского воздуха был, как обычно, соленым и слегка приторным. Вот только фигура Кайла Хейворда, стоявшего, прислонившись к столбу напротив ее магазина, нарушала гармонию окружающего мира и вызывала раздражение.

Кайл был приятным и старомодным человеком. Он всегда считал, что сестра Линн Сандра была слишком необузданной и поэтому неженственной… В душу Линн закрались подозрения, что Кайл, не без помощи их заботливых братьев, узрел в ней прямую противоположность Сандре и решил сделать своей верной женой.

Более того. Картину дополняла еще одна сцена. Недалеко от магазина на спинке скамейки сидел Энди Нилс — в белой рубахе с подкатанными по локоть рукавами — и держал в руках открытую книгу. Ветер играл с его черными волосами, то бросая пряди ему на лоб, то отбрасывая их назад. На скамейке рядом с ним сидела Мириам Данворт — обладательница самой выдающейся груди в городе — и преданно смотрела на него. Линн видела, как несколько секунд назад Мириам протянула Энди книгу. Так женщины обычно протягивают мужчине бокал вина… или свои губы.

  6