ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  51  

Вскочив с постели, Линн бросилась в гостиную и набрала номер телефона Роберта.

— Роберт, привет! Я хочу поговорить с тобой и Томасом. Да, сейчас, — отчеканила она. — Через пару минут приеду. Ждите.

Она положила трубку, схватила со стола ключи и вскоре захлопнула за собой дверь.

10

Ее братья жили в квартале друг от друга, и к тому времени, когда Линн приехала, уже ждали ее в гостиной.

— Линн, ты ведь приехала с хорошими новостями, правда? — спросил Роберт, пытливо заглядывая ей в глаза. — Учти, дурных новостей в этот час я выслушивать не готов.

— Это я приехала сюда за новостями, Роберт, — ответила она. — Так что сама надеюсь, что они будут приятными.

Братья удивленно переглянулись.

— Итак, что же ты хочешь услышать? — спросил снова Роберт, жестом предлагая ей сесть в кресло.

Она окинула их взглядом и села. Братья сели напротив нее.

— Я хочу знать, чего вы наговорили Энди Нилсу, — решительно сказала она.

Томас нахмурил брови.

— А я бы хотел для начала узнать, чего наговорил тебе он, чтобы заставить тебя примчаться к нам.

Она отрицательно покачала головой.

— Ничего. О вас ничего.

— Я слышал, что твой Энди сегодня устроил очередное грандиозное шоу, — сказал Томас. — Тебе оно не понравилось?

— О, конечно, этот чудесный вечер понравился мне, — сказала она. — Все было великолепно, на высоте. Только… только я почему-то не чувствовала себя женщиной. — Она горько усмехнулась. — Энди Нилс ни разу за весь вечер не прикоснулся ко мне…

На лице Томаса появилась усмешка.

— Итак, ты злишься, что Энди Нилс не прикоснулся к тебе сегодня, и винишь в этом нас? — спросил он.

Она вздохнула, пытаясь успокоиться.

— Я просто хочу знать, что вы рассказали ему обо мне. Мне кажется, что вы чем-то напугали его, рассказали ему что-то такое обо мне, что заставило его вести себя, как…

— Как, сестренка? — мягко подтолкнул ее Роберт.

— Он обращался со мной как с королевой, — обиженно проговорила она.

Братья переглянулись и усмехнулись.

— Полагаю, что это ужасно… — протянул Томас.

— Да, это ужасно, — согласилась она, не заметив иронии в словах брата. — Энди всегда относился ко мне с уважением. Что правда, то правда. Но сегодня… Сегодня все было чудесно, но чего-то не хватало. Мне показалось, что это был не интимный вечер с мужчиной, а урок. Может, вы знаете, что происходит?

Братья задумчиво молчали. Линн с выжиданием уставилась на них, но они продолжали молчать.

— Не знаю, важно это или нет, но я хочу сказать вам, что люблю Энди Нилса, — мужественно заявила она.

Роберт тихо выругался. Томас закусил губу и закачал головой.

— Но это безответная любовь, — продолжала она. — Энди не любит меня, и в этом не его вина, что я полюбила его. Я даже не хотела, чтобы он знал об этом. Но мне показалось, что вы об этом догадались и сказали ему. Он очень чуткий, и это могло заставить его беспокоиться обо мне. Итак, что вы рассказали ему?

Томас наклонился вперед, упираясь локтями в колени.

— Линн, мы ничего ему не говорили. Клянусь, — сказал он. — Но мы знаем, что он виделся с Сандрой. Он пришел к ней за советом, потому что решил, что мужчины, которым ты нравишься, недооценивают тебя и не относятся к тебе так, как ты этого заслуживаешь. Мне кажется, что он решил показать им на собственном примере, как они должны относиться к тебе.

Глаза Линн застелили слезы. Но она не понимала, почему плачет. Страдать оттого, что мужчина желает ей добра, глупо. Более того, они с Энди пытались повлиять на мужчин городка, подсказать им что-то и научить еще с самого начала. Но тогда они обо всем договаривались. Теперь же он действовал один, не посоветовавшись с ней. Это очень похоже на то, что пытались делать ее братья.

Выходит, их вечер сегодня тоже был спектаклем, но теперь не для других, а для нее. Что ж, теперь ясно, что он просто вознес ее на пьедестал, чтобы показать другим, что им следует преклоняться перед ее идеальными качествами. Но она не хочет быть идеалом, тем более для Энди Нилса. Она хочет быть реальной для него.

Но это, конечно, тщетные мечты. Она не может надеяться на то, что он полюбит ее. Но при этом он потратил на нее кучу времени. Он столько дал ей…

А что дала ему она? Ничего. Ровным счетом ничего. И это нечестно. Неужели он не заслуживает получить то, от чего отказывался в последнее время? Вокруг него крутились женщины, но он отвергал их, потому что хотел помочь ей.

  51