ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  41  

      Кейт приняла ванну. Джо с беспокойством взглянула на нее.

      — У тебя все в порядке, Кейт?

      — Отлично. Этого больше не повторится, обещаю.

      Джо испекла свои фирменные кексы. Она попросила поскорее отвезти ее в Милл-Хаус.

      — Ты хочешь увидеть Брэна, — со смехом догадалась Кейт.

      — Верно. Но и ты хочешь увидеть Джека!

      Когда Кейт повернула к Мил л-Хаусу, Джо раскрыла глаза так широко, что они стали напоминать блюдца.

      — Какой большой сад! Если Джек так богат, мне стыдно дарить ему кексы.

      — Могу тебя заверить, он обрадуется. Ты их приготовила своими руками.

      — О, там мистер Логан с Брэном. — Она выскочила из машины. — Привет, мистер Логан, привет, Брэн.

      Том помог Кейт выйти из машины.

      — Как дела, милая?

      — Прекрасно. — Она поцеловала его и улыбнулась Джеку, который вышел из дома. — Доброе утро.

      — Рад тебя видеть. — Он обнял ее одной рукой и поцеловал.

      Джоанна подбежала к ним.

      — Привет, Джек. Счастливой Пасхи.

      — И тебе тоже. Ты меня поцелуешь?

      Джоанна послушалась, потом повернулась к Тому Логану и поцеловала его в щеку.

      — Счастливой Пасхи, мистер Логан.

      — И тебе счастливой Пасхи, дорогая. Идем в дом. Брэн тоже может войти.

      Джо вынула из машины коробку с кексами.

      — Это маленький пасхальный подарок для вас, Джек.

      Он на мгновение замер. Потом отдал коробку отцу и крепко обнял Джо.

      — Спасибо, детка.

      Они пошли в дом.

      Джек улыбнулся, входя на кухню.

      — Молли, это Джоанна.

      — Привет, мисс Дьюрент. Привет, Джоанна.

      — Рада с вами встретиться, Молли. — Джо пожала ей руку.

      — Я уже накрыла стол. Все готово. На обед индейка с овощами и яблочный пирог.

      — Спасибо, Молли.

      — Я покажу тебе остальную часть дома после ланча, Джо, — пообещал Джек.

      Его отец поставил индейку на стол.

      Кейт расслабилась и с аппетитом принялась за еду.

      — Расскажи нам о вечеринке, — попросил Джек свою дочь.

      — Все прошло блестяще! Джош и Лео сразу меня познакомили с гостями. Все были очень дружелюбными, и я очень хорошо провела время. Мне понравились Джош и Лео. Наверное, потому что они приемные дети, как я.

      Кейт обменялась напряженным взглядом с Джеком.

      — Когда Элизабет тебе сказала, что ты приемная дочь?

      — Давно, когда я ходила в детский сад. Ты должна была об этом знать.

      — Да. Но Элизабет не говорила, что именно она тебе рассказала.

      — У меня кое-что есть для тебя, Джоанна, — сказал Том, вставая. — Идем со мной... да, Брэн, ты тоже можешь пойти с нами.

      Джек привлек к себе Кейт.

      — Если Джо знает, что она приемная дочь, она вполне может обрадоваться новостям.

      —Ты прав.

      Джо вернулась с Томом, неся огромное пасхальное яйцо. Она положила его на стол и обняла Кейт.

      — Я показал Джоанне несколько фотографий, — сказал Том. — Но оставил объяснения вам.

      — Папа...— гневно начал Джек, но Кейт покачала головой.

      — Я рада, что вы так поступили, Том. Джеку и мне нужно рассказать тебе кое-что, дорогая, чтобы объяснить, почему ты так похожа на девочку с той фотографии.

      Они вышли из дома. Кейт рассказала Джоанне свою историю. Когда она заговорила о женитьбе Джека на другой, он сказал, что сожалеет об этом поступке.

      — Но ты должен был нести ответственность за ребенка, — серьезно сказала Джо.

      — Оказалось, что я не мог быть его отцом, поэтому Дон согласилась на развод.

      — Но что случилось с твоим ребенком, Кейт? Неужели... это я?

      — Да, дорогая. Элизабет уговорила меня разрешить ей тебя воспитать, потому что я долго болела после твоего рождения. И я должна была работать, а она могла все время присматривать за тобой. Но когда я с тобой рассталась, у меня разбилось сердце.

      — И ты похожа на девочку на фотографии, потому что она — моя мать, — добавил Джек. — Я недавно выяснил, что мне невероятно повезло и у меня есть дочь. Кейт не рассказывала тебе правду, потому что ты до сих пор горевала о единственных родителях, которых знала.

      Джо долго молчала, но наконец обняла Кейт.

      — Теперь я знаю, почему всегда чувствовала себя с тобой так легко.

  41