ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

      — Мне жаль. — Она отвернулась. — Это моя вина. Вчера ночью я осталась у тебя в комнате, потому что после того, как ходила во сне, боялась оставаться одна.

      — Это было вчера ночью, — мрачно сказал Джек. — Но сегодня утром мы занимались любовью при дневном свете. Ты могла сказать «нет». Тогда почему, черт возьми, ты этого не сделала?

      Она удивленно взглянула на него.

      — Мне хотелось заняться с тобой любовью. Вспомнить, как это было. Но это не имеет значения, Джек, я не могу выйти за тебя замуж. Но ведь мы бы могли снова быть любовниками?

      — Ты хочешь сказать, что тебе очень нравится секс, но я не нужен тебе как муж?

      — Что-то вроде того.

      — Таким образом ты мстишь мне за женитьбу на Дон?

      — Ты не представляешь, как сильно меня обидел, — с внезапным жаром сказала Кейт. — Одна из причин, по которым я тебе отказываю, — это желание избежать в будущем такой же обиды.

      — Жаль, что ты не дала мне знать об этом раньше.

      — Очень жаль, — согласилась она.

      — Какие еще причины?

      — Вполне очевидные. Когда я унаследовала дом, я нашла новую работу, создала уют для Джоанны и себя...

      — А для мужа в твоей жизни места нет. Когда мы снова встретились, я подумал, что ты не изменилась. Я ошибся.

      Джек вынул из кармана телефон, вежливо извинился и вышел. Кейт стояла у огня, глядя на пламя. Ее учащенно бьющееся сердце постепенно успокаивалось. Предложение руки и сердца захватило ее врасплох.

      Джек вернулся в комнату. За ним бежал Брэн. Кейт нагнулась, чтобы приласкать пса. Она пыталась скрыть внезапные слезы горького сожаления.

      — Я звонил, чтобы узнать состояние дорог, —сообщил Джек. — В некоторых местах еще есть обширные затопления. Поэтому я отвезу тебя обратно на джипе. Завтра утром пришлю твою машину в Парк-Кресент.

      Ей совсем этого не хотелось.

      — Я могу доехать сама.

      — Это исключено. Я все равно собирался ехать в город повидать папу. Собери свои вещи, я подгоню машину.

      Кейт пошла наверх, быстро переоделась и спустилась вниз. Джек помог ей надеть плащ.

      — Я только попрощаюсь с Брэном.

      — Незачем. Он едет с нами.

      Джек помог Кейт сесть в джип.

      Когда они подъехали ближе к реке, Кейт поняла, что Джек был прав. Только полный привод мог сделать их поездку безопасной.

      — Если ты не сможешь вернуть мне машину завтра, ничего страшного, — сказала она Джеку. — Если мне что-нибудь понадобится, я могу пойти в город пешком.

      — Хорошо.

      Больше они не разговаривали до Парк-Кресент. Джек долго смотрел на нее.

      — Я совершил большую ошибку, когда вчера ночью попросил тебя лечь в мою постель.

      — А я совершила еще большую ошибку, когда согласилась.

      Джек кивнул, обошел машину и помог ей выйти.

      — Спасибо за то, что привез меня домой, — вежливо поблагодарила Кейт.

      — Это доставило мне удовольствие, — с сарказмом сказал он.

      — До свиданья, Джек. — Кейт закрыла дверь и повернула ключ в замке.

      Только после того как джип уехал, она поняла, что Джек имел право сердиться. Даже обижаться. Она отвергла его во второй раз.

      Кейт испытала глубокое чувство вины. Она знала, что, если позволит Джеку заняться с ней любовью, он сочтет, что она готова к окончательному примирению. Вчера вечером, когда он улыбался ей за обеденным столом, было очевидно, что он решил: они снова вместе. Ему нужно или все, или ничего.

      Незачем было винить непогоду. Она и так рано или поздно не осталась бы на ночь. Но ей должно было хватить сил контролировать свое либидо при дневном свете. Обычно она никогда не замечала, что у нее есть либидо. С Джеком все было иначе.



ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


      После этого уик-энда жизнь Кейт разладилась. Она закончила красить и работать над интерьером, начинать работу в саду было слишком холодно, и ей было так трудно заполнить свое свободное время, что она взяла еще одного клиента. Она написала Джеку письмо с благодарностью за то, что он вернул ей машину, и после этого больше с ним не общалась.

      За ужином в середине недели Анна сгорала от нетерпения услышать подробности ночи в Милл-Хаусе. Кейт сказала, что она спала в гостевой комнате и осталась на ланч на следующий день, после чего Джек отвез ее домой на джипе.

  33