— Можешь догадаться хотя бы по картинам или их авторам.
— А они настоящие?
Дэвид усмехнулся.
— Конечно.
— Андреа никогда ничего не говорила об Армстронгах. Я не знала, что семья Джеффри обладает ключами от монетного двора.
— Не думаю, что она замечает это. Она с безразличием относится к деньгам и положению в обществе. На приемах она одинаково разговаривает и со слугами, и с гостями.
— А как воспринимает это Джеффри?
— Мне кажется, это качество он больше всего уважает в ней.
Кэрли взяла бокал и отпила большой глоток шампанского.
— А что думают Армстронги о моей девочке?
— В каком смысле?
— Например, что она родом из обычной американской семьи?
— Если для них это и имеет значение, то они хорошо это скрывают. Настоящей проверкой будет известие, что Андреа беременна.
— Как они воспримут это, по-твоему?
Дэвид положил руку на колено Кэрли и сильно сжал его.
— Если хочешь, я ввяжусь в эту особую игру догадок. Если нет, то подожду, пока положение немного прояснится.
Кэрли посмотрела в окно.
— Я хочу только одного — чтобы она была счастлива.
Кэрли знала, что расставание, когда оно придет будет очень трудным, но она не отдавала себе отчет, что оно наступит так скоро. Оставалось еще пять дней, но она уже страшилась того момента, когда придется сказать друг другу прощальные слова.
— Я хотела бы, чтобы ты пообещал мне кое-что еще, — попросила она. Слова Дэвида не успокоили ее.
— Все, что в моих силах.
— Сделай все, что в твоих силах, чтобы этим летом она приехала в Бекстер. У меня такое чувство, что это произойдет в последний раз.
— Немного попахивает мелодрамой, ты так не считаешь?
— Подумай, Дэвид. Если она беременна, они начнут жить вместе через какие-то несколько месяцев.
— А тебе не приходила в голову мысль, что они не захотят оставить ребенка? — спросил Дэвид и взял ее за руку.
— Не знаю, может быть Джеффри и захочет сделать так, но Андреа — никогда.
Дэвид взял и вторую руку Кэрли и нежно поцеловал обе.
— Что ты думаешь по поводу того, что я тоже приеду с Андреа в Бекстер?
Кэрли будто догадывалась, что он скажет это.
— Итен не Виктория, он сделает все, чтобы мы не остались одни ни на секунду.
— Ты не ответила на мой вопрос.
— А что ты имеешь в виду? Тайные встречи где-то для подпольной любви? Ты так представляешь нашу жизнь в будущем?
— Может быть, у тебя есть другие предложения, более привлекательные?
— Если бы они и были, жизнь моя в дальнейшем все равно превратится в ад. Ты знаешь лучше, чем кто-либо, что так и будет.
— Но Шон и Эрик скоро подрастут.
— И в каком возрасте, думаешь, они будут в состоянии простить мне, что я решила покинуть их отца и жить собственной жизнью? Когда они достаточно подрастут, чтобы понять, как расчетлив их отец? В восемнадцать? В двадцать лет? Достигнув этого возраста, не поинтересуются ли они у меня, была ли я в своем уме, что так долго жила с Итеном и терпела его? В любом случае они осудят меня.
— Кому нужно твое счастье? И кому, черт подери, нужно мое?
С улицы послышался приглушенный голос Андреа.
— Мама, мы сейчас к вам придем, только умоемся.
— Не торопитесь, — ответил Дэвид.
Он немного подождал, потом сказал:
— Ну, а дальше?
— Думаю, нам лучше не продолжать сейчас этот разговор.
— Согласен.
— Мы все время повторяем, что не будем тратить оставшееся время на подобные беседы, а сами каждый раз начинаем все снова.
Дэвид уперся локтями в колени и закрыл лицо руками, затем зажал ладони коленями и поглядел на Кэрли.
— Да, оставим эту тему, мы еще успеем наговориться об этом.
Кэрли верила в Дэвида и от всего сердца желала продолжить этот разговор.
Глава 29
Кэрли подняла чемодан и поставила его на верхнюю полку в шкафу, тем самым поставив символически и фактически последнюю точку на поездке в Англию.
Вот уже и прошла неделя, как она вернулась домой, и сравнительно легко вошла в ритм повседневной жизни. Ей уже с трудом верилось, что семь дней назад она была на другом берегу Атлантического океана.
Итен пребывал в удивительно хорошем настроении, когда встречал жену в аэропорту. Он бросился к ней с распростертыми объятиями, как будто поездка состоялась лишь благодаря его инициативе.