— Иногда мне кажется, я сойду с ума от мысли, что скоро ты окончишь школу и уедешь, — сказал Джеффри.
Она обняла его.
— Еще два месяца. Я уже отмечаю дни на календаре, когда снова окажусь в своей комнате.
— А что ты сказала матери насчет твоей поездки этим летом в Штаты?
— Еще ничего не говорила.
Он немного помолчал.
— Это хорошо. Все равно ты всегда будешь моей.
Ему всегда удавалось подначить Андреа для продолжения разговора.
— Я люблю тебя, Джеф.
— Поэтому я и не говорю, что буду рад твоему отъезду.
— Но я очень скучаю по братьям, по бабушке и дедушке. Мне хочется, чтобы ты познакомился с ними.
— А с Итеном? — осторожно спросил он. — С ним ты тоже давно не виделась, как ты относишься к нему?
Он всегда старался не касаться этой темы в разговорах с Андреа. Даже, когда она рассказала ему о манипуляциях Итена, Джеффри занял нейтральную позицию. Он был убежден, что настанет день и этот вопрос прояснится сам собой.
— Он не хочет, чтобы я скучала по нему. Каждый раз, когда у меня начинает возникать это чувство, Итен находит возможность напомнить мне, что я дочь Дэвида, а не его. Мне кажется, он боится меня.
— Да-а-а, невеселые получаются дела. Конечно, он должен бояться тебя, хотя бы потому, что ты здесь, и у твоей мамы есть предлог видеться с Дэвидом.
Он поколебался и добавил:
— Мне показалось, между ними сохранились дружеские отношения.
Джеффри присел, прислонившись к дубу, и притянул девушку к себе. Она положила голову к нему на колени.
— Как ты думаешь, есть ли что-то интимное между мамой и Дэвидом? — спросила она.
— Я считал, что ты не очень любишь вмешиваться в личную жизнь других людей.
— Здесь совсем другое.
— Почему же?
— Потому, что я хочу маме счастья. Она, кажется, все еще любит Дэвида.
— Ты забываешь одну вещь — у него есть жена и…
— Я знаю. Это и мешает им любить друг друга и быть вместе.
— Значит ли это, что если однажды какой-нибудь другой парень понравится тебе, то ты бросишь меня?
Андреа посмотрела ему в глаза, улыбка исчезла с ее лица.
— Это невозможно. Ты — для меня единственный человек на всей земле. Ты только посмотри, что мне пришлось пережить, чтобы найти тебя.
Андреа внезапно опрокинула его и поцеловала.
Кэрли отошла от окна, откуда она смотрела на Андреа и Джеффри, взяла бокал с шампанским и подошла к Дэвиду.
— Они, скоро придут.
Одна бровь Дэвида вопросительно поднялась вверх.
— Ты сказала Андреа, что мы будем немного пораньше, не так ли? — Сейчас им не до нас.
— А-а-а, понял.
— Когда приедут из Лондона родители Джеффри?
Дэвид посмотрел на часы.
— Через полчаса, не позже и не раньше.
— Дочка сказала мне, они кажется недовольны тем, что их сын пропускает занятия.
— Три пропущенных дня сильно не повредят его учебе.
Кэрли отвлеклась от китайских фарфоровых ваз, расставленные на книжных полках из красного дерева.
— Я слышала, он что-то говорил насчет того, чтобы присоединиться к нам в Бэзе в субботу.
— Андреа будет рада.
Дэвид подошел к подносу с сыром, отрезал ломтик «Стилтона», положил его на галету и предложил Кэрли. Она сморщила нос и отказалась.
— Спасибо, не надо. Этот сыр мне напоминает что-то испортившееся и несъедобное.
— Неправда. Попробуй хотя бы чуть-чуть. Когда вернешься в Бекстер, то сможешь похвастаться, что пробовала настоящую английскую пищу.
Она осторожно взяла сыр, откусила маленький кусочек, немного помолчала, оценивая его вкус, и воскликнула:
— А ведь правда, нет правил без исключений.
— Вот это я очень люблю в тебе — когда не права, всегда стремишься отделаться полегче.
Кэрли улыбнулась.
— Я не могу тебе описать, как хорошо я начинаю себя чувствовать, узнавая, что ты все еще помнишь, когда и в чем я была не права.
— Это качество делает тебя особенно ценимой.
Дэвид сел и поманил ее рукой. Она присела на подлокотник его кресла.
— Мне кажется, что Андреа не выглядит уставшей, как на прошлой неделе, — сказал он. — Как по-твоему?
— Да, она выглядит лучше, но это не означает…
Дэвид поднял вверх руки, показывая, что он сдается.
— Я покажу ее доктору. Обещаю.
Кэрли обвела взглядом гостиную.
— Все эти вещи и на самом деле такие дорогие, какими выглядят?