ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  107  

— У меня нет своего дома. Осталась только кузина Джейн.

— Мне не нравится кузина Джейн.

— Почему?

— Потому что она не нравится вам. Я понял это по вашему голосу.

— Неужели я настолько выдаю свои чувства?

— Я немного понимаю вас. И надеюсь понять вас еще больше, мы ведь добрые друзья, не так ли?

— Надеюсь.

— Мы очень счастливы... я и вся наша семья...что вы считаете нас своими друзьями. Скажите, что вы станете делать, когда работа в замке кончится?

— Конечно, я уеду. Но она еще не закончена.

— Вами довольны... там, в замке. Это ясно. Господин граф сегодня выглядел так, будто он одобряет... вас.

— Да, я думаю, он доволен. Я тешу себя мыслью, что хорошо поработала над его картинами.

Он кивнул.

— Вы не должны уезжать от нас, Даллас, — сказал он. — Вы должны остаться с нами. Мы не будем счастливы, если вы уедете... никто из нас. Особенно я.

— Вы так добры...

— Я всегда буду добр к вам... всю нашу жизнь. Я никогда больше не буду счастлив, если вы уедете. Я прошу вас остаться здесь навсегда... со мной.

— Жан-Пьер!

— Я прошу вас выйти за меня замуж. Я хочу, чтобы вы сказали мне, что никогда не уедете от меня... от нас. Вы должны жить здесь. Разве вы не понимаете этого, Даллас?

Я остановилась, а он, взяв меня за руку, увлек в тень деревьев.

— Это невозможно, — сказала я.

— Почему? Скажите, почему?

— Вы нравитесь мне… Я никогда не забуду вашу доброту, когда впервые я пришла к вам..

— Вы хотите сказать, что не любите меня?

— Я говорю, что хотя вы мне и нравитесь, я не смогу стать вам хорошей женой,

— Но я нравлюсь вам, Даллас?

— Конечно.

— Я знал. И я не прошу вас ответить сейчас «да» или «нет». Вы, возможно, не готовы.

— Жан-Пьер, вы должны понять, что я...

— Я понимаю, дорогая.

— Не думаю.

— Я не стану настаивать, но вы от нас не уедете. И вы останетесь здесь в качестве моей жены... потому что вы не сможете от нас уехать... и со временем... со временем, Даллас... вы увидите.

Он взял мою руку и быстро поцеловал ее.

— Не сопротивляйтесь, — сказал он. — Вы принадлежите нам. И кроме меня, у вас никого не может быть. Водоворот моих мыслей прервал голос Женевьевы.

— О, вот вы где, мисс, Я всюду искала вас. Жан-Пьер, этот танец мой. Вы обещали.

Он одарил меня улыбкой, многозначительно подняв брови и пожав плечами.

Я с некоторой обеспокоенностью наблюдала как он танцует с Женевьевой. Впервые в жизни мне предложили руку и сердце. Я была в полном смятении чувств: я никогда не смогу выйти замуж за Жан-Пьера. Как я могу, когда...

Мое замешательство было тем сильнее, чем больше я осознавала, что он затеял этот разговор, не будучи готовым к этому, что в действительности он не собирался делать мне предложение,., по крайней мере, пока. Тогда зачем? Потому что я выдала свои чувства к графу? И не потому ли, что днем около моего прилавка поведение графа было не менее красноречивым?

Радости этого дня как ни бывало. К счастью, танцы закончились, исполнили «Марсельезу», веселящаяся публика разошлась по домам, а я удалилась в свою комнату в замке, чтобы обдумать происшедшее. На следующий день мне было трудно работать, и я даже боялась повредить настенную роспись, пребывая в столь рассеянном состоянии. Поэтому в то утро я сделала мало: мысли мои были постоянно заняты. Казалось невероятным, что я, у которой не было ни одного поклонника с тех пор, как неудачно закончился роман с Чарльзом, теперь привлекла внимание двух мужчин, один из которых только что сделал мне предложение. Но больше всего на свете меня интересовали намерения графа. Когда он стоял вчера около прилавка, он выглядел моложе, был почти весел. Я была уверена, что в тот момент он был счастлив, и считала, что я была тому причиной. Какая самонадеянность! Самое большее, о чем он мог думать — это легкая любовная интрижка, которые граф затевал время от времени. Но сердце подсказывало мне, что это не так.

После завтрака в мою комнату влетела Женевьева. Выглядела она, по меньшей мере, на четыре года старше, потому что заколола волосы в высокий узел на затылке, и от этого казалась выше и грациознее.

— Женевьева, что это вы с собой сделали? — воскликнула я.

Она громко расхохоталась:

— Вам нравится?

— Вы выглядите... старше.

— Этого-то я и добивалась. Мне надоело, что со мной обращаются, как с ребенком.

— Кто?

— Все. Вы, Нуну, папа... дядя Филипп, эта его ненавистная жена... все. Вы не сказали, нравится вам или нет.

  107