ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  31  

— Мне стало бы легче, если бы ты объяснил, зачем ты все это затеял. — Лэйни обиженно надула губки и снова скрестила руки на груди.

— Знаешь, многие женщины мечтали бы оказаться на твоем месте и, не задавая лишних вопросов, наслаждались бы романтическим вечером.

Вот только ему и дела нет до всех этих женщин, ему нужна только Лэйни, такая колючая и упрямая, такая неповторимая.

— Так ты признаешь?

— Что признаю?

— Что таскаешь сюда толпы женщин, — непонятно чему радуясь, пояснила Лэйни.

— Так вот что тебя тревожит? — усмехнулся Далтон. — По-твоему, я через день устраиваю такие прогулки?

— Но ведь устраиваешь? Это твой проверенный способ соблазнять девиц, ведь так?

Далтон окончательно запутался. Она переживает из-за того, что у него могут быть другие женщины? Но при этом говорит так, как будто надеется оказаться лишь одной из этого множества, да еще таким странным тоном.

— Ну и что ты хочешь от меня услышать? Что я хочу произвести на тебя впечатление? Что хочу, чтобы этот день стал незабываемым для нас обоих? Что рутбир предназначался тебе, потому что ты его раньше любила? И что вино — тоже для тебя? И что я написал сюда, когда мы выезжали из Хьюстона и попросил заправить яхту, а заодно принести сюда еду и напитки? — Далтон немного помолчал, а потом продолжил: — Я не устраиваю здесь свиданий, так что ты — первая женщина на этой яхте. Разумеется, с тех пор, как она принадлежит мне.

— Но твоя бывшая жена…

— Порция терпеть не может яхты. И техасскую жару. Это все не для нее. К тому же я купил яхту уже после развода.

Лэйни молча хмурилась, явно пытаясь переварить услышанное.

— Почему тебе так сложно в это поверить?

— Не хочешь — не верь, — усмехнулась Лэйни, — но меня впервые похитил богатый красавец и потащил кататься на яхте.

— Вот и замечательно.

Лэйни так мило обижалась, что Далтон не удержался и поцеловал ее в губы. Быстрый, страстный поцелуй, о котором он все время мечтал.

Когда Далтон отпустил Лэйни, она казалась такой потерянной и удивленной, что Далтон сразу же захотел поцеловать ее еще раз, но теперь уже медленно и нежно, так, чтобы этот поцелуй длился до конца вечера, а еще лучше — до конца жизни.

— Объясни, — Лэйни слегка нахмурилась, — зачем?

— Что — зачем?

— Зачем ты меня сюда притащил?

— Все еще не можешь поверить, что мне просто хочется провести с тобой вечер?

— Но мы бы и так провели его вместе. В твоем офисе. Зачем ты меня сюда притащил?

Далтон слегка оттолкнул ее от себя, чтобы собраться с мыслями:

— Нет, мы не проводили вечер вместе в моем офисе. Мы по-быстрому обедали, обсуждая сомнительные делишки моего отца. — Далтон достал бутылку пива. — Нас непрерывно отвлекали бы сотрудники компании, а потом меня ждали еще три встречи. Так что ни о каком вечере вместе и речи ни шло.

— И что? Ты заскучал и решил прогуляться?

— Скука тут ни при чем, — огрызнулся Далтон, начиная заводиться. Ну почему с ней всегда все так сложно?

— Ладно, пускай, значит, ты устал от глупых требований отца, разозлился, что вот-вот потеряешь дело всей своей жизни, и решил устроить этот маленький бунт? Я угадала?

— Нет. — Далтон со стуком поставил бутылку и придвинулся к Лэйни вплотную. — Не угадала. Это, — он помахал рукой между Лэйни и собой, — не имеет никакого отношения ни к моему отцу, ни к моей работе. — Она явно не поверила, так что Далтону пришлось продолжать: — Так что если я уж и решил прогуляться с тобой вечерком, то не потому, что хотел развлечься, а потому, что хотел провести вечер с тобой. Ты хоть представляешь, как давно я об этом мечтал?

— Три часа? — усмехнулась Лэйни. — По моим подсчетам, ты именно тогда и написал сюда.

— Скорее уж шестнадцать лет.

— Что?.. — Лэйни явно так ничего и не поняла.

— Ты с Эриком Малрони часто прогуливала уроки по пятницам.

— Мы просто гуляли или, если его родителей не было дома, сидели у него. Ты мог бы к нам присоединиться, ты ведь дружил с Эриком.

— До того, как он стал встречаться с тобой. — В этих словах было столько злобы и презрения, что Лэйни даже отшатнулась.

Она нахмурилась. Все началось, когда она пошла в школу Далтона, а он стал ее игнорировать. Так что в первую же пятницу, убедившись, что Далтон сидит в своей комнате, Лэйни залезла к нему в окно, она всегда так делала, но вдруг обнаружила, что он не один, а с целой толпой друзей смотрит телевизор и играет в видеоигры. Обычно он слишком ценил свое время, чтобы заниматься такими глупостями.

  31