ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  43  

На следующее утро Шеннон вновь предложила ему присмотреть за Финли, пока он осматривает магазин.

— Но ведь я буду просто бродить по магазину, — неуверенно пожал плечами Рори. — Тебе не обязательно это делать.

— Возможно, но я хочу, — улыбнулась она и как-то странно подмигнула ему, кивнув в сторону Финли, словно пытаясь на что-то намекнуть.

Это выглядело так забавно, что Рори не смог сдержать смех, правда, так и не понял, что она имела в виду.

— Ладно-ладно, ты забирай Финли, а я пойду еще раз поиграю в секретного покупателя.

— Хорошо, — обрадованно ответила Шеннон, а Финли довольно закивала.

Они все вместе вошли в лифт, но Рори вышел на втором этаже, а Шеннон с Финли спустились на первый, где находились главные залы торгового центра.

Рори бродил по магазину, но не мог сосредоточиться. Всю основную работу он закончил еще вчера, его отчет о состоянии Торгового центра Райли, который он должен был представить отцу и братьям на заседании совета директоров, был готов, и описывал Торговый центр Райли как великолепное потенциальное вложение капитала. На Рождество товары исчезали с полок быстрее, чем продавцы успевали раскладывать их, но и в простые будние дни все залы были заполнены покупателями.

А значит, его работа здесь закончена.

Он спустился по лестнице на первый этаж и попытался разглядеть Шеннон и Финли в пестрой толпе покупателей. Наконец он увидел их у витрины шоколадной лавки.

— Привет, — сказал он, подходя к ним.

— Привет, — улыбнулась ему Шеннон. — Я думала, ты делаешь покупки.

— Думаю, на сегодня с меня достаточно.

— Это хорошая или плохая новость? — уточнила она.

— Я, конечно, не должен тебе ничего говорить, пока компания не примет официальное решение, но... я не вижу причины, по которой наша сделка могла бы сорваться.

— Правда?

Глаза Шеннон засияли от счастья, и Рори почувствовал, как в его груди разливается нежность. После всего, что произошло между ними, это было меньшее, что он мог сделать для нее.

— Конечно. — Он повернулся к Финли: — Ну что, поехали домой, малышка?

— Что? — удивленно переспросила Шеннон.

— Моя работа здесь закончена. Мы можем возвращаться домой.

— Но я... — Шеннон в отчаянии перевела взгляд с Рори на Финли. — Я еще не купила кое-кому подарок.

— Конечно купила. Помнишь, ты купила и-г-р-у.

Рори рассмеялся и поцеловал дочь в щеку, но Шеннон так и стояла как громом пораженная.

— Но Рори, я думала, что у меня есть время до полудня...

Он взглянул на часы, а потом на окно, за которым кружились снежинки.

— Я тоже так думал, но погода ухудшается.

— Мне казалось, тебе нравится снег.

— В подходящее время да, но не в день, когда мне нужно проехать несколько сотен миль. Прости меня, но я должен отвезти Финли домой к Рождеству.

— Нет-нет, все в порядке. Со мной все хорошо, — сказала Шеннон, пытаясь улыбнуться.

Конечно, это была неправда. С ней не все было в порядке. Она хотела плакать.

— Мне очень жаль.

— Но, папа, ты же обещал, что мы останемся! Мы должны остаться! — топнула ножкой Финли, внимательно прислушиваясь к их разговору.

Рори устало вздохнул. Маленький дьяволенок Финли вернулась. Как будто ему не хватало полных слез глаз Шеннон.

— Финли, идет снег.

— Я хочу увидеть Санту!

— Что? — не поверила своим ушам Шеннон.

— Я хочу увидеть Санту и посидеть у него на коленях. — Малышка опять топнула ножкой. — Прямо сейчас!

Обычно Рори старался не потакать капризам дочери, но здесь был особый случай. По растерянному лицу Шеннон было понятно, что она ничего подобного Финли не предлагала и даже представить себе не могла, что она захочет увидеть Санту. Финли долго шла к тому, чтобы принять Рождество, но они не ожидали, что это произойдет так быстро.

Естественно, Рори не мог ей отказать.

— Хорошо, пойдем посмотрим на Санту. — Он взял Финли за руку и повернулся к Шеннон: — Составишь нам компанию?

— Конечно, — радостно кивнула Шеннон, украдкой стирая слезы.

Они поднялись на лифте в отдел игрушек. Там находился трон Санта-Клауса, возле которого уже толпилась очередь из детей, жаждавших сообщить ему свое желание. Финли нахмурилась, но встала в конец очереди. Чувствовалось, что она нервничает.

— Не бойся, — успокаивающе шепнула ей Шеннон.

— Я и не боюсь, — фыркнула малышка. — Мне просто нужно поговорить с ним.

  43