ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  39  

Что-нибудь особенное. Что-нибудь, на что Финли будет смотреть и вспоминать о ней. Но Финли помотала головой:

— Я хочу пойти за покупками.

— Хорошо. А куда? В магазин игрушек?

— Нет. Я хочу купить подарок для папы.

— А-а-а...

Ух ты! Она даже не подумала об этом. У такой малышки, как Финли, тем более при наличии всего одного родителя, наверное, было не слишком много возможностей ходить за подарками на Рождество. А учитывая, что два года для Финли Рождество было не праздничным, а печальным временем года...

— Финли, милая, а ты уже когда-нибудь покупала папе подарок на Рождество?

— Нет.

Хотя сердце Шеннон разрывалось от любви и сочувствия, ее голос звучал весело и беззаботно — она очень хотела, чтобы первый поход за рождественским подарком понравился Финли.

— Тогда сегодня тебе очень повезло, потому что в Торговом центре Райли целый этаж отведен под отдел товаров для мужчин.

Ее старания были вознаграждены радостной улыбкой Финли.

— Тогда пойдем скорее!

Шеннон взяла малышку за руку, и они отправились к лифту, который под звуки очередной рождественской песенки отвез их на третий этаж, где располагался отдел товаров для мужчин.

Финли оглядела столы, на которых высились стопки футболок и рубашек, стенды с галстуками и ремнями, полки со стройными рядами ботинок.

— О-о-о-ох!

Шеннон попыталась увидеть магазин глазами Финли. Наверное, с высоты ее трех футов все здесь выглядело огромным.

— Итак, что именно ты хочешь ему подарить? Галстук? Ремень? Рубашку? Еще у нас есть наборы канцелярских принадлежностей. А если тебе все это не понравится, мы можем спуститься в отдел электроники.

— Ты такая смешная, — захихикала Финли. — Говоришь как настоящий продавец.

— Конечно, потому что когда-то я работала в этом торговом центре консультантом...

Внезапно Шеннон схватила Финли за руку и утащила за стойку с галстуками.

— В чем дело? — удивленно спросила малышка, непонимающе глядя на нее.

— Твой папа здесь, — прошептала Шеннон.

— Ой!

— Нам нужно быть осторожнее, чтобы он нас не заметил. Это испортит весь сюрприз.

Финли понимающе закивала.

К счастью, толпа покупателей, длинные рождественские гирлянды, расставленные вокруг манекены и несколько стеллажей с одеждой надежно скрывали их от глаз Рори, так что они могли спокойно выбирать ему подарок.

Пока Финли рассматривала разложенные на прилавке рубашки, Шеннон выглянула из-за полки с джинсами, чтобы посмотреть, чем занимается Рори. Он как раз беседовал с консультантом отдела одежды, который с энтузиазмом показывал ему новую коллекцию пиджаков, явно надеясь на прибыль с комиссии. Ей было больно думать о том, как разочаруется ее сотрудник, когда Рори уйдет, так ничего и не купив, но она не могла заставить себя отвернуться. Вот Рори снял свою кожаную куртку, чтобы примерить один из предложенных консультантом пиджаков.

— Мне нравится вот эта, — услышала она радостный голосок Финли.

Шеннон обернулась и увидела в руках малышки рубашку такого яркого розового цвета, что она чуть не рассмеялась:

— Эта?

Финли кивнула.

— Она очень милая, но... м-м-м... обычно мужчины не носят розовые рубашки.

— Почему? — удивилась Финли. — Она ведь такая красивая.

— Не знаю...

Шеннон не была уверена в том, что ей стоит отговаривать Финли от этой покупки. У Рори достаточно денег, чтобы скупить все рубашки в этом магазине, а эта станет приятным воспоминанием о первом подарке на Рождество от его малышки, которая всем сердцем любит розовый цвет. Он сможет сохранить ее на память и через много лет показать Финли, когда она сама получит первый подарок на Рождество от собственного ребенка.

Глаза Шеннон наполнились слезами. Она была бы так счастлива разделить с Рори эту радость.

— Знаешь, мне тоже очень нравится эта рубашка, — с улыбкой сказала она.

Она огляделась в поисках свободной кассы и увидела Рори, забирающего у консультанта пакет, из которого выглядывал новенький пиджак. Ее сердце наполнилось любовью. Рори не собирался разочаровывать консультанта, который потратил на него столько времени, и действительно что-то купил, еще раз подтвердив, что он замечательный человек.

— Знаешь, наверное, я больше не ненавижу Рождество, — тихо сказала стоящая рядом с ней Финли.

— Я догадывалась об этом, — улыбнулась Шеннон, погладив ее по голове.

  39