ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  37  

Когда печенье испеклось и немного остыло, Шеннон разложила его на столе:

— Теперь пора его раскрашивать.

— Кисточкой? Как картинку?

— Да. Только мы будем использовать особенные краски.

Она достала из холодильника несколько тарелок, наполненных глазурью.

— Сейчас мы добавим в каждую тарелку свой пищевой краситель, — объяснила она.

Через пару минут с помощью Рори они приготовили красную, голубую, зеленую, желтую и розовую краски, которыми можно было рисовать на печенье.

— Ты неплохо справился, — сказала она Рори.

— Ну мы ведь делали не ракетное топливо, — улыбнулся он в ответ.

Финли взяла одну из печенек и с недоумением оглядела ее. Во время выпекания печенье немного изменило форму, и было непросто определить, на что же оно должно быть похоже.

— Скорее всего, это колокольчик, — сказал Рори.

— Наверное, — вздохнула девочка.

— В какой цвет ты хочешь его покрасить?

— В песенке, которую пели в парке, говорилось, что колокольчики серебряные, — расстроенно ответила Финли. — Но здесь нет серебряной глазури.

— Колокольчики из песни действительно серебряные, но этот колокольчик может быть таким, как ты пожелаешь.

— Тогда пусть будет розовым.

— По-моему, розовый колокольчик — это очень мило.

Рори, конечно, помогал Шеннон и Финли вырезать печенье и делать глазурь, но у него не было никакого желания что-нибудь раскрашивать.

— Ты не будешь против, если я сделаю для нас по чашечке кофе?

— Лучше какао, — откликнулась Шеннон, увлеченно расписывавшая желтой и розовой глазурью домик.

Рори почувствовал, что немного расслабляется. Если так пойдет и дальше, то к моменту, когда придет время отправляться домой, они перестанут чувствовать неловкость в компании друг друга.

Сварив какао, он поставил чашки перед Финли и Шеннон, но они были так увлечены раскрашиванием печенья, что не заметили его.

Оглядев стол и прикинув скорость работы, Рори понял, что такими темпами они закончат к ночи, так что он тоже взялся за кисточку.

Когда они закончили наконец раскрашивать печенье, стрелки часов подползали к девяти. Рори велел Финли идти надевать курточку, а сам остался помогать Шеннон с уборкой кухни. Но едва Финли вышла, дружеская атмосфера, царившая там весь вечер, пропала.

Рори не знал что сказать, и с каждой минутой тишины напряжение только усиливалось, а пропасть, разверзшаяся между ними прошлым вечером, становилась все глубже. Он знал, что это его вина. Он начал торопить события и узнал о том, о чем при обычном развитии отношений узнал бы только через несколько месяцев. К этому времени они бы оба твердо знали, насколько глубоки их чувства и на какие жертвы они готовы пойти ради того, чтобы сохранить их.

Но он понимал, почему Шеннон рассказала ему правду сейчас. Их чувства развивались слишком быстро, и это пугало ее.

Закончив мыть посуду, она вытерла руки и удивленно посмотрела на Рори:

— Куда делась твоя дочь? Может, опять пытается сама справиться со своими сапожками?

— Наверное, — улыбнулся он. — Когда-нибудь она научится надевать их сама.

Шеннон попыталась рассмеяться, но звук, вырвавшийся из ее горла, был больше похож на сдавленный всхлип. Весь вечер она провела в напряжении. Рори пытался притвориться, что между ними ничего не изменилось, но это было не так. Вчера, если бы они остались наедине, он бы начал флиртовать с ней. И он наверняка нашел бы более интересное занятие, чем наблюдать за тем, как они с Финли раскрашивают печенье. Ему явно было скучно, но он не уходил из кухни, словно боялся, что она в любой момент может расплакаться.

Она вышла из кухни и замерла на пороге гостиной.

— Ты все еще хочешь узнать, где Финли? Смотри.

Выглянув из-за ее плеча, Рори увидел свою малышку крепко спящей на диване в обнимку с подушкой.

— Она такая милая, — прошептала Шеннон.

— Да, — кивнул он. — Ты очень помогла ей. Ты вернула Рождество.

— Я была рада помочь.

— Интересно, что еще ей может понравиться?

— О чем ты?

— О Рождестве. Отказавшись от Рождества, Финли потеряла вместе с ним много всего замечательного. Она уже украшала дом, пекла печенье, слушала рождественские гимны, но ведь это лишь верхушка рождественского айсберга. Есть еще много замечательных вещей, о которых она не знает. Я хочу, чтобы следующий раз моя малышка радовалась Рождеству.

  37