ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  11  

— Что? — Джейн была просто потрясена. — Неудивительно, что все было скомкано. Пеленать младенца на ощупь! Надо же додуматься!

— Я пробовал пять раз, пока мне удалось, — сердито буркнул Дэвид. — Это очень сложно.

— И это говорит гордость нашего предпринимательства! — театрально возопила Джейн. — Значит, экономика страны в опасности. Такой глубокий ум и, надо же, не справился, с чем бы вы думали, с пеленками!

— Я не собираюсь выслушивать ядовитые замечания от адвокатов, который живут за мой счет, — возразил Дэвид, все еще взирающий на сына с крайним удивлением. — Но действительно… скажите, неужели все младенцы мужского пола так щедро наделены…

— Думаю, что нет. Только те, чьих отцов зовут Дэвид Кроуз.

— Как вы ко мне снисходительны, — проговорил он, и Джейн вновь улыбнулась.

— Да.

— Не стоит этого делать. — Он пристально посмотрел на нее. — Я предпочитаю, чтобы мои работники относились ко мне с уважением.

— Я не работаю на вас.

— На меня работают те, на которых работаете вы.

— Вот и делайте замечания им, — спокойно возразила Джейн. — Можете даже нажаловаться на меня.

Дэвид вздохнул и опять посмотрел на своего все еще спящего сына.

— Ну… и что мы будем делать теперь?

— Мы — ничего. — Она улыбнулась. — А вы сейчас осторожно опустите сына в воду и будете его поддерживать.

— Я?..

— Именно вы. — Она подняла ребенка и решительно протянула его Дэвиду. — Дерзайте, мистер Кроуз. Выкупайте своего наследника.

Бывают в жизни моменты, которые не опишешь никакими словами, и сейчас как раз один из них, подумала Джейн, наблюдая за лицом Дэвида. На нем отразилась целая гамма чувств — от явного страха до скептицизма.

А затем, когда он наконец-то медленно и бережно опустил малыша в теплую воду, по его лицу разлилось выражение нежности и растерянности, почти умиления, — чего Джейн никак не ожидала от человека с репутацией безжалостного, лишенного всяческих эмоций бизнесмена. И этот человек сейчас держал маленькое, скользкое тельце так, будто это была самая дорогая вещь на свете.

Джейн стояла наготове, опасаясь, как бы его руки не дрогнули и не выпустили бесценную ношу, но опасения ее были напрасными. Дэвид Кроуз не уронил бы сына даже за все свои миллионы…

Стоило Уилли коснуться воды, как он открыл глазки. Во взгляде его, хотя и затуманенном сном и усталостью, сквозило недоумение, и Джейн испугалась, что крохотное личико сейчас снова сморщится в гримасе плача. Но этого не случилось.

Уилли поднял головку и встретился глазами с отцом — Кроуз встретился с Кроузом. А затем лицо младенца медленно расплылось в довольной улыбке. Взмахнув крохотными кулачками, он ударил ими по поверхности воды, взметнув фонтан брызг, намочивших его отцу рубашку.

— Смотрите, ему нравится, — прошептал Дэвид, блаженно улыбаясь.

Малыш гукал, болтал в воде ручками и ножками, явно довольный жизнью.

— Может, пока он еще не заметил отсутствия золотой ванны, стоит его вынуть? — не без ехидства ввернула Джейн, обтирая гладкое тельце малыша мягкой губкой, пока Дэвид держал его в воде.

— Но он хочет еще поиграть.

— Хорошего понемножку, — предупредила она. — Не забывайте, что Уилли очень устал.

— Мой сын здоров как бык, — уверенно заявил Дэвид, вызвав у Джейн улыбку. Недалеко то время, когда он начнет пыжиться от отцовской гордости.

Джейн бросила губку в раковину и отошла в сторону. Ее роль была сыграна. Крошечный Уилли Кроуз ковал свое собственное счастье.

Отец и сын…

У Томми такого шанса не было. Ни разу. Томми… Она закрыла глаза, а когда открыла их, Дэвид уже смотрел на нее.

— Что с вами? — спросил он с откровенным беспокойством.

— Ни-ничего. — С видимым усилием Джейн взяла себя в руки и шагнула к нему, держа в руках полотенце. — Может быть, вы вытащите его?

— Он еще не наигрался. — Дэвид видел, что она страдает, но не догадываясь о причинах, по-прежнему искоса наблюдал за ней.

— Ему нужно поспать.

— Вам просто хочется испортить нам все веселье.

— Я далека от этой мысли, — заверила его Джейн. — Да и вода начинает остывать.

— Ты слышал? — Дэвид улыбнулся Уилли. — Леди адвокат угрожает нам последствиями. Со мной это вечная история — адвокаты всегда мешали мне веселиться. Когда-нибудь напомни, чтобы я рассказал тебе об этом, юный Уилли.

  11