ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  14  

— Это письмо личного характера.

Она пожала плечами.

— Так вы собираетесь напрямую спросить его о происходящем?

Пол смотрел мимо Фэй, изучая находящихся поблизости женщин. Ни одна из них ни жестом, ни взглядом не давала понять, что таинственное приглашение исходит от нее. Но ведь кто-то же написал ему записку — манящую, интригующую, сводящую с ума! Он будет законченным идиотом, если ровно в восемь не появится в назначенном месте. С другой стороны, не хотелось бы ввязываться в темные истории…

— Мистер Гарднер? Я спросила, собираетесь ли вы открыто поговорить с мистером Уэстмором. — Судя по тону, Фэй явно недоумевала, что вдруг случилось с шефом, отчего он никак не может сосредоточиться на деле. В ожидании ответа она уставилась на Пола, поблескивая стеклами дурацких очков.

Ему вдруг безумно захотелось поделиться с Фэй. Это желание стало для Пола еще одним подтверждением того, что с ним с самого начала поездки творится неладное. И еще это письмо… Пол поднес конверт к носу.

Какой-то тонкий аромат. Запах вызвал у Пола смутные ассоциации. Может, кто-нибудь из знакомых ему женщин пользуется такими духами? Нет. Скорее всего, он когда-то снился ему, этот волшебный аромат.

— Думаю, нам следует отложить разговор. — Фэй встала, собираясь уйти. — Мистер Гарднер, мне кажется, в данную минуту вас абсолютно не интересуют вопросы, связанные с работой. Почему бы вам не заняться личной жизнью, а наш разговор давайте отложим.

— Фэй, прошу вас, не уходите! — взмолился Пол. — Вы спросили, собираюсь ли я поговорить с Уэстмором без обиняков. Нет, я не буду этого делать. Нужно действовать осторожно. Невозможно в короткие сроки завоевать полное доверие. Поэтому-то он и пригласил нас сюда — чтобы получше узнать и понять, может ли он целиком и полностью положиться на нас. Наша фирма ведет дела мистера Уэстмора, но дело, ради которого мы приехали сюда, касается личной жизни. Возможно, через некоторое время Роджер сам все расскажет.

— Чем же нам заниматься сейчас? — растерянно спросила Фэй.

— Можно наслаждаться пляжем, природой. — «Не опаздывай. Надеюсь, ты будешь голоден», — стучало в его висках. — Вкусной едой…

— Чем, простите? — переспросила Фэй.

Пол покачал головой. Да, его коллега права. Он просто не в состоянии сконцентрировать внимание на работе. А вдруг та, кто послала записку, наблюдает сейчас за ним, изучает его, оценивает? Пол вытер со лба испарину.

— Может, вам выпить какое-нибудь лекарство? Вас знобит? — заботливо осведомилась Фэй.

Пола действительно била дрожь — от нетерпения и любопытства.

— Вообще-то вы правы. Лучше отложить наш разговор.

— Да, вам не мешает немного отдохнуть. Как насчет того, чтобы встретиться часов в восемь?

Пол сделал глубокий вдох и постарался как можно естественнее и непринужденнее улыбнуться.

— Фэй, наслаждайтесь вечером и пляжем, а разговор мы продолжим завтра утром.

Она попрощалась и пошла прочь. Пол проводил ее взглядом. Походка у Фэй была легкой и грациозной. Очень жаль, что, кроме работы, для нее не существует никаких прелестей жизни… Но эти мысли недолго занимали его. Пол еще раз поднес к лицу конверт, с наслаждением вдохнул изысканный аромат духов. Безумные фантазии рождались в его голове, волнуя и очаровывая. Автор письма сумела заинтересовать и заинтриговать Пола. Тонкая штучка!

А может, не стоит принимать приглашение? Какие глупости. Пол знал, что не справится с любопытством и явится в назначенное место ровно к восьми. Кто бы ни затеял эту игру, он, по крайней мере, должен сделать ответный шаг.

Нарастающий интерес и предвкушение чего-то волнующего и необыкновенного только укрепляли готовность Пола принять загадочное приглашение.


Сумерки сгустились и окутали все вокруг теплым темно-синим одеялом. Сгорая от нетерпения и любопытства, Пол следил за ленивой стрелкой часов. Неизвестность и неопределенность превращали ожидание в настоящую пытку. Возможно, Пол потом пожалеет о своем решении, но в данную минуту, казалось, никто и ничто не сможет остановить его, заставить отказаться принять интригующее приглашение. Нужно пойти на свидание во что бы то ни стало.

Роджер Уэстмор являлся владельцем целого курортного комплекса. Вдоль побережья тянулся ряд небольших коттеджей. Последний из них, именно тот, о котором говорилось в полученной Полом письме, буквально утопал в зелени роскошных деревьев и кустарников. Пол чувствовал, что с трудом справляется с волнением. Мужчина с репутацией опытного плейбоя, он ощущал себя сейчас пятнадцатилетним мальчишкой, но отступать был не намерен.

  14