ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  11  

— Но в любом случае, — Леонардо наклонил голову, и девушка невольно залюбовалась его красиво блестящими на солнце иссиня-черными волосами, — я не хочу, чтобы вы решили, что такая черта, как порядочность, у меня отсутствует. Поэтому, принимая во внимание, что вы в моей стране гостья, я не брошу вас одну в столь отдаленном месте. Садитесь в машину.

Такого поворота событий Клара не ожидала. Она стояла неподвижно в полной растерянности. Тогда мужчина забрал вещи из ее рук, ставших вдруг непослушными, и забросил их в автомобиль.

— Я подброшу вас до ближайшего отеля, где вы сможете немного освежиться и отдохнуть, а также заказать такси до аэропорта. И еще советую разобраться с водителем. Таксист, который вез вас сюда, оказался слишком лихим парнем, — закончил он будничным тоном, открывая перед девушкой дверцу.

Лучше формальность, чем угрозы, оскорбления, вспышки гнева, демонстрация мужской силы, словом, все, чем синьор пытался доказать превосходство, успели подумать Клара, усаживаясь на удобное сиденье.

Упоминание о такси натолкнуло ее на замечательную мысль. Если дело пойдет гладко, ей удастся обвести вокруг пальца самовлюбленного аристократа, который взял на себя роль защитника семейной чести и, похоже, слишком увлекся ролью.

Вот теперь девушка чувствовала себя значительно лучше. Ситуация, видимо, вернется под ее контроль. Вздохнув с явным облегчением, она взглянула в окно. Леонардо мастерски вел машину. С виртуозностью профессионала он лавировал в лабиринте невероятно узких улочек. Наконец алый «феррари», свидетельствовавший о состоятельности его владельца, плавно припарковался у дверей довольно солидной гостиницы, где, выстроившись в ряд, стояли в смиренном ожидании скромные такси.

Не дав возможности Висконти продемонстрировать благородство своих манер, Клара выскользнула из машины прежде, чем тот успел открыть перед ней дверцу. Иначе он, несомненно, заметил бы, как дрожат ее ноги. Зачем в очередной раз льстить его беспредельному самолюбию? Хорошо, что выражение лица, по крайней мере, удавалось сохранить спокойным и равнодушным.

Одной рукой Леонардо подхватил ее скромный багаж, другой взял девушку за локоть, и пара чинно направилась к гостинице. Одолев несколько мраморных ступеней, они оказались в просторном холле.

Возможно, ее план не сработает, но она приложит максимум усилий, чтобы этого не случилось. И если события развернутся, как она задумала, синьор Висконти убедится наконец, что Клара Хартли — тоже человек действия и не привыкла сдаваться без боя.

В холле царила тишина, лишь под потолком в замысловатой лепнине лениво крутились массивные медные вентиляторы. Пол блестел мраморными плитами, старинную мебель темного дерева украшала изящная резьба.

К огромному облегчению, Клара заметила в углу несколько прозрачных телефонных будок. Настроение немного поднялось. Казалось, ничто не воспрепятствует претворению в жизнь ее плана.

— Вы голодны? — по-видимому, только из вежливости осведомился ее спутник.

Клара была слишком возбуждена в предвкушении предстоящих событий, чтобы думать о еде, поэтому отрицательно покачала головой. Но тут же сообразила, что поспешила с ответом. Ведь теперь Висконти выполнил свою миссию и может спокойно удалиться, а допустить этого нельзя. Она быстро исправила ошибку:

— Впрочем, если бы вы предложили мне выпить чего-нибудь освежающего, я бы с удовольствием согласилась. Но прежде мне нужно привести себя в порядок.

— Сейчас устроим, — без особого энтузиазма отозвался Леонардо. Судя по всему, ему не хотелось тратить время, когда его ждали важные дела.

Они подошли к стойке администратора, и Клара услышала, как Висконти сказал на английском языке:

— Будьте любезны, покажите синьорите, где находится туалет, а затем проводите ее в ресторан. Я жду ее на веранде.

Девушка даже не прислушалась к ответу. Пока все шло как нельзя лучше. Потупив взгляд, чтобы не выдать радостного возбуждения, она взяла из рук спутника сумочку и сказала:

— Я вернусь минут через десять.

— Можете не очень торопиться, я подожду, — с удивлением услышала она вслед.

Очень хорошо! Но вам еще придется пожалеть, что вы решили разыграть передо мной роль настоящего джентльмена! Уж я-то постараюсь.

3

На сей раз целеустремленно глядя в окно, Клара не обращала внимания на ужасную тряску. Если бы по дороге из аэропорта Линате близ Милана в город Павиа она удосужилась быть повнимательней, то наверняка заметила бы алый «феррари», преследовавший ее, и насторожилась.

  11