ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  54  

– Будем очень рады, – сказал Марио и бросил на Нико повелительный взгляд. – Люси должна быть дома в положенное время.

– Слушаюсь, – бодро ответил тот.

– Боюсь, нам придется идти пешком, – удрученно сообщил Джеймс. – Вино было великолепное, и я, пожалуй, слишком часто прикладывался, мистер Конти. Не решаюсь сесть за руль.

– Просто Марио, – сказал отец Элери, к ее удивлению.

– Вы явно произвели на папу впечатление, – заметил Нико на пути в Честер-Гарденс. – Наверное, все дело в благодарности – он уже отчаялся сбыть Элери с рук.

– Нико! – возмутилась Люси, но Элери рассмеялась и не слишком нежно пихнула его.

– Скажи еще что-нибудь в том же духе, и останешься голодным, когда мы доберемся до дома.

Джеймс бросил на нее затравленный взгляд.

– Неужели мы должны не только накормить эту парочку, но еще и уберечь от шалостей.

– Вам не кажется, что дело обстоит как раз наоборот? – лукаво проговорил Нико. – Мы с Люси намерены выполнить роль дуэньи.

Вечер уже давно вступал в свои права. И, несмотря на веселье и шутки за легким ужином в Честер-Гарденс, Элери начала испытывать беспокойство за сестру. Подняв глаза от игры в «Монополию», она перехватила взгляд Нико и поняла, что для него не секрет, о чем она думает. Ласково улыбнувшись ей, он тут же яростно обрушился на Люси:

– Ты, кажется, решила совсем меня обчистить, Люси. Если бы я знал, что в «Монополии» ты такой спец, я бы проголосовал за «Тривиал персьют».

– Возможно, она и в этом спец, – сухо проронил Джеймс.

Люси, которая к этому времени совершенно освоилась в их компании, важно кивнула в знак согласия.

– Дома мы часто играем в настольные игры. – Она мило улыбнулась Нико. – Я и в математике кое-что смыслю.

Когда зазвонил телефон, Джеймс поспешно схватил трубку и вручил Элери. Она с облегчением выслушала ликующее сообщение матери и, сияя, произнесла:

– Несколько минут назад родилась Катерина. Мать и дочь чувствуют себя хорошо, а вот отец едва жив! Кстати, мама просила тебе кое-что передать, Нико.

– Знаю! Я должен в положенное время доставить Люси домой, сразу после этого пойти к себе домой, а не болтаться без толку, потому что завтра надо идти в школу, даже если тебе чуть не пробили голову, – пропел он.

Джеймса позабавила эта удачная имитация интонаций Кэтрин.

– Неужели она успела все это сказать, Элери?

– Конечно, нет. Но основную идею он уловил правильно, так что давайте быстренько закругляться, чтобы эта парочка могла отправиться восвояси.

Пока Люси находилась в ванной внизу, Нико переводил смущенный взгляд с Элери на Джеймса и обратно.

– Я вас так и не поздравил. Но я ужасно рад. По многим причинам. – Он стиснул Элери и неуклюже чмокнул. – Я еще не до конца освоился – для матери ты выглядишь слишком молодо. – Парнишка усмехнулся, взглянув на Джеймса. – Обещаю, что не буду звать вас отцом.

– Ну, ты меня утешил, – тут же парировал Джеймс. – Иначе мне пришлось бы попросить кольцо назад.

– Можешь просить хоть до второго пришествия, – заявила Элери, с преувеличенно восхищенным видом размахивая левой рукой, чтобы скрыть свои чувства. – Ты получишь его только вместе с пальцем. – Она вскинула голову, когда раздался звонок в дверь. – Уже?.. Люси, иди сюда. Джеймс вызвал для вас такси.

Нико покраснел, когда Джеймс протянул ему банкноту.

– Это слишком много.

– Оставь сдачу себе, – усмехнулся Джеймс. – Не переживай, это исключительный случай. В следующий раз пойдешь пешком.

– Ужасно мило с твоей стороны, – заметила Элери, когда они, стоя на пороге, махали вслед юной паре.

– А я вообще очень милый, – улыбаясь, сообщил Джеймс и закрыл дверь. – А потому иди-ка сюда, моя красавица, и поблагодари меня, как я того заслуживаю, если ты понимаешь, о чем я говорю.

– Думаю, что да, – призналась она, кокетливо хлопая ресницами.

Джеймс медленно окинул ее пристальным взором. Элери чудесно выглядела в черных бархатных брюках и шелковой блузке цвета бронзы, которая гармонировала с рубиновыми серьгами.

– Сегодня вечером тебе не дашь и двадцати лет, не говоря уж о тридцати.

– Наверное, все дело в чудесных событиях последних дней. Чего стоит один тот факт, что я обручилась с самым замечательным человеком на свете! – взволнованно проговорила Элери.

– Ну, я бы так не сказал, – скромно потупился Джеймс. – Один-два, пожалуй, еще найдутся.

Элери покачала головой, лицо ее вдруг приняло серьезное выражение.

– Только не для меня.

С минуту Джеймс, молча, смотрел на нее, затем бросил взгляд на часы.

– Почти девять, Золушка. Полагаю, тебе надо вернуться домой до полуночи.

– Боюсь, что так.

– Ты не будешь шокирована, – если я скажу тебе, что отчаянно хочу заняться любовью со своей будущей женой?

– Ничуть.

– Тогда как насчет того, чтобы захватить с собой в спальню шампанское и отметить с глаз на глаз такие замечательные события?

– Я уже перестала надеяться, что ты меня об этом попросишь!

  54