ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  146  

— Н-да, ты права. Хал, вы не могли бы отвести Джекс к моей машине? И присмотреть, чтобы все было в порядке?

Мужчина ловко подхватил брошенные ключи.

— Ясное дело.

Когда они вернулись с улицы, девушка поспешила в соседнюю комнату и через короткое время появилась опять, но уже в других джинсах и красной футболке.

— И что теперь? — поинтересовался Хал.

— А теперь, — решительно заявил Алекс, — мы уходим.

— А мы? — подал голос Майк. — Надо ведь поговорить! Есть масса тем для обсуждения!

— Обсуждение потерпит. Сначала пусть Хал займется второй проверкой, и мы посмотрим, кто, возможно, работает на мертвеца, которого мы уже отправили в его исходный мир.

Не сводя пистолета с группы, он потянул Джекс за руку, отступая к выходу.

51

— У тебя есть план? — спросила Джекс по пути к «чероки».

Выйдя из комнаты, Алекс оглядел полутемную парковку и решил наконец убрать пистолет в кобуру.

— Особого выбора нет. Или мы сами открываем охоту, или пускаемся в бега.

— Они все равно не оставят нас в покое.

— Вот тебе и ответ.

Алекс оглянулся через плечо. Хал уже стоял у выхода и объяснял оставшимся, что им надо дождаться его возвращения и тогда уже можно будет все обговорить. Наконец начальник охраны захлопнул дверь и поспешил к джипу.

Под мышкой он держал какой-то предмет.

— Хочу тебе напомнить, что мы приехали сюда взглянуть на участок и разобраться на месте, — шепотом сказал Алекс, обращаясь к Джекс. — Думаю, время пришло.

— Мысль разумная, — кивнула она, настороженно вглядываясь в тенистые заросли на краю парковки. — Только не посреди ночи…

— Да и путь неблизкий, — согласился Алекс. — Пожалуй, правильней всего будет найти гостиницу по дороге, немного поспать, а утром закупить припасов и уже потом двигаться к Замковой горе.

Хал Халверсон подошел, когда Алекс отпирал дверцу, и выложил свою ношу на капот.

— Слушайте, а почему вы поверили именно мне, а не кому-то другому? — спросил он.

— По двум причинам. Во-первых, вы помешали Фреду выполнить задуманное.

Мужчина пожал плечами:

— Так-то оно так, но ведь я мог и схитрить.

— Верно, однако вы были единственным человеком из всей сегодняшней группы, кто прошел тщательную проверку в правоохранительных органах. Помните, вы сами говорили, что сотрудники вашей службы безопасности поголовно подвергаются такой процедуре? Уверен, что полиция знает свое дело.

Хал улыбнулся:

— Да вы мудрец.

— Кстати говоря, именно в этом и будет заключаться второй тест. Я хочу, чтобы всех участников встречи заново проверили самым тщательным образом.

— Считаете, что кто-то из них все же мог помогать Фреду? Стал предателем нашего мира?

— Почему нет? Я по своему опыту знаю, что чужеземцы подыскивают подручных. Уж какой конкретно морковкой они их заманивают… Полагаю, что приманка очень и очень аппетитная.

— У вас уже есть кто-то на подозрении?

— Тайлер.

Хал мрачно кивнул:

— Я тоже так подумал… Тайлер хлопнулся в обморок, чтобы отвлечь внимание и обеспечить Фреду тактический простор для атаки.

— Вероятно, — подтвердила Джекс.

— Хотя ошибка не исключена, — сказал Алекс. — Может, все чисты как агнцы… Как бы то ни было, необходимо их досконально проверить. А вдруг всплывет нечто подозрительное? Любые странные факты могут указывать на пособничество врагу.

Хал кивнул.

— До вступления в Даггетский трест я работал на ФБР. Ничего, разберемся. Если кто-то из них забывал мыть уши в третьем классе, мы и это узнаем.

— Только имейте в виду, речь идет о профессиональных киллерах, — напомнила Джекс. — Не затягивайте, старайтесь все проделать как можно быстрее. Сейчас участники встречи находятся в большой опасности. Любой невыявленный предатель может навести убийц.

Хал вздохнул.

— Вообще-то они очень хорошие люди… Я имею в виду настоящих соратников. Многим пожертвовали ради служения целям Даггетского общества. Можно сказать, посвятили свои жизни делу защиты обитателей нашего мира. Сидят сейчас в запертой комнате, подтирают кровь Джекс, чтобы никто из посторонних ничего не заподозрил.

Девушка кивнула.

— Значит, тем более надо поторапливаться. Мы ведь не хотим, чтобы пострадали наши друзья?

  146