ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  225  

Всадник, на всем скаку погоняя лошадь, направлялся теперь от станции прямо к следам, ведущим в долину. Отряд из тысячи воинов расположился узкой линией неподалеку от начала тро–пы, поджидая его. Лошадь под всадником поднимала облака пыли.

Взмыленное животное неслось со всех сил, но у него явно был неровный шаг. Не успел всадник поравняться с отрядом, как передняя нога лошади подвернулась, и бедное животное куба–рем покатилось по каменистой земле, уже мертвое от изнуре–ния.

Всадник благополучно соскочил с падающего животного и, не теряя времени, продолжил свой путь пешком. Он был одет в темное, однако его наряд отличался от одежды торговцев – с плеч ниспадал шитый золотом плащ. Да и ростом он был значи–тельно выше.

Как только незнакомец направился к тропе, командир отря–да приказал ему остановиться. Путник, казалось, не проронил ни слова. Не обращая на солдат никакого внимания, он реши–тельно шел вперед. Солдаты разом издали пронзительный бое–вой клич и поскакали на незнакомца.

Бедняга был безоружен и шел по направлению к ним, ничем не угрожая. Когда кавалеристы Имперского Ордена ринулись к нему, он выставил вперед руку, будто предупреждая: останови–тесь! Дженнсен слышала приказ Себастьяна, и по тому, как по–несся на незнакомца отряд, было очевидно, что солдат не оста–новит ничто, кроме его отрубленной головы.

Дженнсен с ужасом наблюдала, как человек, которого вот-вот убьют, зачарованно смотрит, как на него скачет тысяча воинов.

Внезапно по долине разнесся громоподобный шум. Удивлен–ная Дженнсен, затаив дыхание, протерла глаза: вместо отруб–ленной головы она увидела белый язык извивающегося пламе–ни, к которому летела потрескивающая черная молния. Через мгновение язык и молния соединились, и тут же последовал страшной силы взрыв.

У Дженнсен бешено застучало сердце. Казалось, весь слепя–щий блеск выжженной пустыни, весь жестокий жар Столпов Творения сконцентрировался в одной точке. И резко высвобо–дился. В один миг в огне взрыва растворилась сила тысячи вои–нов. Когда потух ослепительный свет и замер громоподобный рев, все войско было сметено. На их месте осталось лишь яркое багровое облако.

А одинокая фигурка все так же двигалась по направлению к тропе – среди дымящихся останков людей и лошадей. 

И скорее по решительности действий, нежели по опустоше–нию, которое произвел незнакомец, Дженнсен поняла истинную глубину его ярости.

– О добрые духи, – прошептала девушка. – Что случилось?

– Спасение возможно только через самопожертвование, – сказала сестра Мердинта. – Эти люди погибли, служа Ордену и, следовательно, Создателю. В этом заключается высший зов Создателя. Не нужно оплакивать их – солдаты получили спасе–ние, исполняя свои обязанности.

Дженнсен лишь молча посмотрела на нее.

– Кто он? – спросил Себастьян, наблюдая, как одинокий человек подходит к краю долины Столпов Творения и, не оста–навливаясь, начинает спуск. – У тебя есть идеи на этот счет?

– Это неважно. – Сестра Мердинта повернулась к тропе. – У нас есть цель.

– Тогда лучше поспешить, – заметил Себастьян, вглядыва–ясь в далекую фигурку, размеренным шагом спускающуюся по тропе. 

Глава 59

Дженнсен и Себастьян поспешили за сестрой Мердинтой. Та скры–лась за гребнем горы. Подойдя к краю, они увидели, что сестра уже далеко внизу. Девушка оглянулась в тщетной по–пытке увидеть одинокого путника. Ей бро–силось в глаза, что над огромной выжжен–ной пустыней несутся темные облака.

– Быстрее!– крикнула сестра Мер-динта.

Себастьян легонько подтолкнул Джен–нсен в спину, и девушка побежала вниз по крутой тропе. Сестра в развевающихся одеждах неслась быстро, как ветер. Де–вушка с большим трудом поспевала за ней. Она подозревала, что Мердинта ис–пользует магию.

Иногда Дженнсен останавливалась, те–ряя опору на шаткой осыпи и сдирая об ост–рые камни кожу на пальцах и ладонях. Это был самый трудный путь за всю ее жизнь. Скальные обломки скользили под ногами. Девушка понимала, что, ошибочно схватив–шись не за тот камень, она может запросто порезать руки об острый, как битое стекло, осколок.

Девушка тяжело дышала. Сестра Мер–динта, идущая далеко впереди, тоже с тру–дом переводила дух. За спиной раздавалось тяжелое дыхание Себастьяна. Он тоже несколько раз терял рав–новесие, и однажды Дженнсен с криком успела схватить его за руку, не дав свалиться в тысячефутовую пропасть. Он с облегче–нием и благодарностью посмотрел на спасительницу.

  225