ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  31  

— В новой квартире?

— Ага. Я ведь собираюсь найти работу в Шарлотте, и мне нужно жилье.

Джейк задумчиво на нее посмотрел.

— А почему тебе не жить в Уэст-Бенде? Это ведь недалеко.

Она пожала плечами.

— Шарлотт мне нравится больше.

— Уэст-Бенд для тебя чересчур провинциален?

— Нет. Уэст-Бенд — прекрасное место.., для семейного человека. — Она посмотрела ему в глаза. — Но пока я не выйду замуж, лучше жить там, где многолюднее. — Про себя Керри подумала: и подальше от искушения, исходящего от этого высокого, темноволосого мужчины.

— Значит, ты рассчитываешь там кого-нибудь подцепить? — натянуто осведомился он.

— Подцепить? Ну нет. А вот познакомиться и повстречаться с кем-нибудь — да. Не все же такие, как ты, Джейк. Я хочу встретить человека, с которым можно создать семью.

— Брак — это иллюзия стабильности. Лучше ни от кого не зависеть, Керри. Тогда меньше возможности для страданий.

— Ты — циник.

— Я — реалист. А ты на все смотришь сквозь розовые очки.

— В этом нет ничего плохого. Многие люди очень счастливы в браке. Я не собираюсь становиться таким же циником, как ты.

— Понятно, — отрезал он и прекратил разговор.

Молчание затянулось. Наконец Джейк положил вилку и сдержанно произнес:

— Было очень вкусно, Керри.

— Я рада. Будешь есть на десерт ананасный пирог?

— По рецепту тети?

— По чьему же еще? Я знаю, что тебе он нравился.

— И ты испекла его специально для меня? Керри сложила тарелки, встала и направилась в кухню. Она бросила на Джейка взгляд через плечо и отрицательно покачала головой.

— Мы с Салли тоже его любим. Думаю, что и Грегу он пришелся бы по вкусу. Джейк встал и пошел за ней на кухню.

— Хорошо, что ты его испекла, а почему неважно.

Керри положила пирог в духовку и, когда он прогрелся, нарезала большими кусками.

— Положить сверху мороженого? — спросила она. Хоть бы он ушел! Ей казалось, что он заполнил собой всю кухню.

— Конечно, положи. — Джейк достал из морозилки коробку с мороженым. — Давай помогу.

Керри отодвинулась, ей буквально не хватало воздуха. Если он будет стоять так близко, то ей не сохранить спокойствия. И вдруг она представила себе.., что она замужем за Джейком и они вместе хозяйничают на кухне, а за дверью слышится топот маленьких ножек. Какая тупость! Да Джейк сто раз давал ей понять, что брак его не интересует!

Они уселись во дворике, и Керри с удовольствием смотрела, как Джейк расправляется с пирогом. Пирог получился не хуже, чем у тети, и Керри была рада, что испекла его. И вообще вечер проходил лучше, чем она предполагала.

Джейк доел пирог и откинулся на спинку кресла.

— Обед восхитительный, ты отлично готовишь.

— Спасибо.

Джейк наблюдал за Керри и приходил во все большее замешательство. Он никак не ожидал увидеть утонченную, взрослую женщину и пытался разглядеть следы юной, обожающей его девочки. Человеку его профессии должна быть свойственна широта взглядов, а он замкнулся на своем предвзятом мнении о Керри.

Что он за человек? — спрашивал себя Джейк. Годами он не обращал на нее внимания, отмахивался от ее преданности и любви, а теперь именно этого ему и не хватает.

— Ты ничего не рассказываешь о Бойде. Где он? — спросила Керри.

— Он живет в Лос-Анджелесе и работает в авиационно-космической фирме.

— Он женат?

— Нет.

— Жаль.

— В этом нет необходимости. — Ему не понравилось, что разговор опять принимает неприятный для него оборот.

— Джейк, кругом полно людей, счастливых в браке. Почему Бойд не может быть одним из них? Или ты, к примеру? — мягко заметила Керри.

— Слишком много несчастных. Появятся дети, а тут окажется, что ты не в состоянии вынести семейную жизнь. Несправедливо, чтобы это отразилось на них.

— Да, это кошмар. Тебя, наверное, охватил ужас, когда мать оставила вас.

— Мы говорили не обо мне.

— А по-моему, о тебе. Эта катастрофа исказила твое представление о семейной жизни. И еще та женщина в колледже.

Джейк уставился на Керри.

— Что тебе о ней известно? — ледяным тоном спросил он.

Керри выпрямилась и в свою очередь сурово посмотрела на него.

— Вам меня не испугать, мистер Преуспевающий адвокат. Я знаю вас с тех пор, когда вы мальчишкой приходили домой весь в грязи после футбола, а миссис Малфрети ругала вас за испачканный пол на кухне. И я не свидетель в суде, нечего меня допрашивать!

  31