ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  8  

Но прежде чем отряд оседлал лошадей, появился Кэнзас.

– Думаю, нам удалось уйти от погони, босс. Вот уже много часов, как за нами не наблюдается пыльного облака. Дайте мне воды.

– Садись, сестренка, – велел Слаттер и вместе с Канзасом направился к братьям Карсон.

Дженни послушно опустилась на траву и напрягла слух, чтобы понять, о чем говорят мужчины. Если сказанное Канзасом было правдой, то надеяться на спасение не приходилось.

Слаттер достал из седельного вьюка бутылку виски, и Дженни с беспокойством наблюдала, как он прикладывается к горлышку, в то время как все остальные о чем-то спорили. Время от времени она слышала, что Керли сердито повышает голос, доказывая, что нужно продолжить движение, пока они не достигнут города. Кэнзас соглашался. А Слаттер и Эдди, похоже, хотели разбить лагерь у воды.

– Кто тут главный? – гаркнул наконец Слаттер. – Мы остаемся здесь на ночь.

Дженни приготовилась к худшему, когда с седельными сумками в одной руке и бутылкой виски в другой он зашагал назад. Бросив сумки, он достал полоску вяленого мяса и принялся жевать.

– Есть хочешь, сестренка?

В эту минуту она меньше всего думала о еде, но решила ему подыграть:

– Немного.

– На, укуси, – предложил он, поднеся мясо к ее рту. Ее чуть не вырвало, но она послушалась.

– Будет вкуснее, если запьешь этим.

Он сунул бутылку ей под нос, и Дженни ничего не оставалось, как сделать глоток. Жгучая жидкость обожгла горло. Дженни закашлялась.

Слаттер рассмеялся:

– Ты не очень-то умеешь пить, сестренка, да?

– Я не пью алкоголь.

– Готов поспорить, что ты, как истинная леди, никогда прежде его не пробовала. – Он снова отпил из горла.

– Это неправда. Если мне что-то не нравится, то это означает, что я это уже попробовала и имею на этот счет собственное мнение.

– Верно. А убить человека пробовала?

– Конечно, нет.

– Тогда как узнать, понравится тебе это или нет?

– Если развяжешь мне руки и дашь ружье, я это выясню.

Откинув назад голову, он расхохотался:

– Мне нравится твой норов. Жаль, что придется тебя убить после того, как мы с тобой развлечемся. Было бы неплохо ненадолго оставить тебя при себе.

– Если вы намерены нас убить, тогда зачем надо было писать записку с требованием выкупа?

– Последнее время судьба не балует нас добычей, а твой папаша богатей.

– Значит, вы не собираетесь вернуть нас ему?

От его леденящего смеха по спине Дженни побежали мурашки.

– Нет. Но как только получим деньги, мы скажем ему, где искать ваши трупы.

От виски его веки начали слипаться. Если она продолжит с ним разговаривать, то, возможно, удастся оттянуть неизбежное.

– Вы не развяжете мне руки, мистер Слаттер? У меня от веревок горят запястья и нужно промыть колено.

Он придвинулся к ней ближе и задрал юбку. Разглядывая порез, он сомкнул пальцы на ее икре, и Дженни с трудом удержалась, чтобы не поморщиться.

– Думаю, это поможет.

Он полил рану водой из фляжки.

– Спасибо, – поблагодарила Дженни.

– Видишь, старый Бен не так уж плох, в конце концов.

– Вы не освободите мне руки?

Не уверенная в его намерениях, Дженни затаила дыхание, когда он из голенища сапога вынул нож. От него несло виски и немытым телом. Дженни отвернулась, когда он наклонился, чтобы перерезать веревки на запястьях.

Она с облегчением вытянула перед собой руки.

– О, благодарю вас.

Его холодные глаза следили за каждым ее движением, когда, намочив край подола, она принялась промывать колено.

– Зря тратишь время, сестренка. Тебе жить осталось недолго, так что не все ли равно? Тебе не следовало испытывать мое терпение. Я не собирался причинять тебе зла, но я не терплю наглости от женщины, тем более на глазах моих людей. – Он снова отхлебнул из бутылки. – Они зависят от меня, и я о них забочусь.

Она сделала вид, что верит ему.

– Я вижу.

– Я никого не убивал, – продолжал он. – Имел небольшой участок в Калифорнии, пока банк не отнял его у меня за неуплату долгов.

– И тогда вы решили начать грабить?

– Можно сказать и так. Жена моя умерла, и меня больше ничто не связывало с этим местом.

– Как это прискорбно. А отчего она умерла? – «От отвращения, наверно».

Слаттер снова приложился к бутылке.

– Споткнулась и ударилась головой о камин. «Как же, споткнулась. Скорее, он сам ее толкнул или ударил головой о камин».

– Какая трагедия. У вас есть дети, Мистер Слаттер?

  8