— А сам-то ты спрашивал? — поинтересовался Клив. — Или хотя бы делился с ней своими планами на будущее?
— Да нет… А теперь мне кажется, она хочет уйти, и я не могу ее осуждать. Мое общество не сахар. К тому же мне следует заняться Чарли Уолденом… Кстати, о негодяях. Сегодня в городе я встретил одного из тех, кто промышлял с Натаном Бодином.
— Кого именно? — поднял глаза Люк.
— Булвипа Мура.
— Того, что с другими подонками преследовал вас с Гарнет? — переспросил Клив.
— Того самого. Только теперь его песенка спета. Мы дрались. Я заколол его ножом.
— И Гарнет все это видела?
— Я велел ей ехать дальше, а сам хотел догнать ее потом, но она, как всегда, настояла на своем, и все произошло на ее глазах.
Клив изумленно присвистнул:
— А еще удивляешься, что с ней нет никакого сладу.
— Не пальба, так ножи! — возмутился Люк. — Когда же ты наконец осядешь и перестанешь бродяжничать?
— У меня своя голова на плечах, брат, А по поводу ножей скажу тебе вот что. — Он хлопнул Люка по плечу. — В движущуюся мишень попасть куда труднее. Пойду-ка я, пожалуй, спать.
Братья молча наблюдали, как Флинт раскатывал одеяло, а когда он заснул, Клив спросил Люка:
— Ну, что ты об этом думаешь?
— Наверное, ты совершенно прав: картина довольно неприглядная, когда два головореза наскакивают друг на друга с ножами в руках. Наверное, она-то и вывела из равновесия Гарнет. Но что-то ее мучило и до сегодняшнего дня. Готов поспорить, она обо всем рассказала Хани. Девочки в последнее время сильно сблизились. — Люк помолчал, потом с улыбкой повернулся к Кливу: — Пожалуй, сейчас самое время обо всем разузнать. — Он подошел к костру и подхватил сынишку, которого совсем сон сморил, на руки.
— Малыша лучше бы уложить, а то он совсем разоспится, — подал голос Джеб.
— Ты прав, — согласился Люк и понес сына к фургону. — Спокойной ночи. Эй, дамочки, вы там в порядке? — Вопрос вызвал новый взрыв смеха. Потом изнутри послышался голос:
— Нет. Поэтому можешь залезать.
Люк подмигнул Кливу и передал ему спящего сына:
— Уложи сразу же, как только я выведу Хани из фургона. — Он откинул брезентовый полог и даже вздрогнул — внутри благоухало первосортным виски.
— Дорогушечка! — Хани приветствовала мужа сияющей улыбкой и обняла за шею. — Я так по тебе соскучилась. Ты ведь знаешь, как я тебя люблю.
Люк подхватил ее за талию.
— Ну что, пьяная женушка, не возражаешь, если я положу тебя с собой под фургоном? Там ты все и расскажешь.
— Здорово, — обрадовалась Хани и повернула голову к Гарнет. — Надо идти, извини, подружка. Сегодня буду спать с мужем — он хочет знать, как сильно я его люблю.
Гарнет ничего не ответила — она давно уже спала.
Клив уложил Джоша и накрыл одеялом. Потом то же самое проделал с Гарнет. В фургон тут же запрыгнул Амиго, удивленно повел носом, потом начал зарываться к хозяину под одеяло, так что в конце концов на поверхности осталась одна мохнатая спина.
На следующее утро Гарнет открыла полог фургона, но тут же уронила брезентовые створки и схватилась за голову.
— В чем дело, тетя Гарни? — перепугался Джош. — Вам плохо?
Гарнет села на стул и уронила голову на руки.
— Не шуми, Джош. Я посижу и тихо умру.
Мальчик пулей выскочил из фургона, за ним стремглав кинулся верный пес. И первый, на кого наткнулись неразлучные друзья, был бреющийся у походной кухни Флинт.
— В чем дело, Джош? — Он отложил бритву и, заметив, что мальчик дрожит, подхватил его на руки.
— Тетя Гарни! Она заболела и хочет умереть!
— Не волнуйся, малыш. — Флинт как мог успокоил Джоша. — С ней все обойдется. У тети Гарнет похмелье. Поболит голова и пройдет. Я за ней пригляжу. А ты беги к тете Мод. Она накормит тебя завтраком.
— А где папа с мамой?
— На речке. Я бы туда не ходил: твою маму тошнит, а это зрелище не из приятных.
— У нее, как и у тети Гарни, тоже похмелье?
— Похоже, что так.
— Бедные, — протянул мальчик, покачал головой и направился к походной кухне.
Флинт кончил бриться, ополоснул бритву и вытер лезвие. Потом натянул через голову рубашку и полез в фургон. Гарнет даже не повернула головы, когда он отодвинул брезентовую створку.
— Как себя чувствуешь, рыжая? — едва слышно спросил он.
— Пожалуйста, не кричи, — простонала Гарнет. — У меня болит голова.
— Славно вы, девочки, провели вечер. Мод сказала, что вылакали почти полбутылки виски.