ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  44  

– Согласен, – произнес он тихо – Но именно такого наказания я и заслуживаю.

Она промолчала. Дэвид покинул комнату.

Глава 11

Утром хмель выветрился, а вместе с ним и меланхолия. Вновь и вновь Дэвид прокручивал в голове слова Вивьен, сказанные накануне. Никто не должен его жалеть. Он не заслуживает жалости, так он для себя решил. Если бы он бросил все и уехал в какое-нибудь дальнее имение, то тем самым признал бы свое поражение и все нападки на него обоснованными. Возможно, раньше так все и было бы, но не теперь. И он это докажет. И хотя Дэвиду было безразлично мнение его лицемерных друзей, ему не хотелось, чтобы они решили, будто он струсил и сбежал из города. Он останется хотя бы для того, чтобы доказать им, что они ошибаются, и забрать все их ставки, до последней. Он вернет прибыль Маркусу. Он уже приобрел Дансера, а это было несомненной удачей. Он покажет им, как отвечает на вызов Дэвид Рис. И наконец, он пойдет сегодня развлечься и возьмет с собой Вивьен.

К черту всех Тревенхемов, Грантемов и иже с ними. В Вивьен больше доброты и сочувствия, чем в любом из них.

А когда она наденет хорошее платье и драгоценности, любой из этих джентльменов будет есть из ее рук. А знай они истину, разговаривать бы с ней не стали.

Эта маленькая, острая на язык злючка завоевала его уважение. Он привык заходить к ней по вечерам. Ему нравилось провоцировать ее и видеть, как она каждый раз загорается праведным гневом и негодованием. Ему нравилось дразнить ее до тех пор, пока она не начинала смеяться. Если бы он встретил ее при других обстоятельствах… Если бы…

Дэвид из-за женщин частенько выставлял себя дурачком. Был неразумным, неосмотрительным, но головы никогда не терял. Будь Вивьен Бичем одного с ним сословия, опасность потерять из-за нее голову была бы реальной.

Конечно, тогда это уже была бы не она, а настоящая леди, не та Вивьен, с которой он разговаривал, которой было интересно разговаривать с ним. Наверняка она была бы уже замужем за кем-нибудь поприличнее, чем Дэвид. Он никак не мог решить, отпустить ее или оставить здесь навсегда.

Что, если соблазнить ее роскошью? Может, это сработает, как шоколад, которым он ее вчера угостил? Надо попробовать. Попытка – не пытка. Интересно, каким было бы у нее выражение лица, если бы он стал натягивать ей на ноги шелковые чулки.

Но в его характере было думать, как снять чулки с женских ножек. Конечно, вполне допустимо заниматься любовью с женщиной, если она в чулках. Дэвил желал бы этого, если бы знал наверняка, что Вивьен тоже этого хочет. Но если даже хочет, позволит ли соблазнить ее? Дэвид желал этого и не мог думать ни о чем другом. Не держи он ее под замком – дело другое. Но пока она его пленница, как-то неловко овладеть ею против ее воли.

Эта мысль заставила его улыбнуться. Против ее воли! Он не знал ни одной женщины, которая вела бы себя так стойко. Она могла быть ледышкой, как герцогиня, и разъяренной фурией, как какая-нибудь торговка. Но больше всего его поразило ее вчерашнее поведение. Ему действительно нужен человек, который бы мог быть честным с ним. Из женщин, с которыми он близко общался, он мог бы назвать мачеху, сестру и жену брата. Первая объявила бы войну таким, как Эванс, Тревенхем, чтобы показать все их лицемерие и защитить доброе имя семьи. Вторая постаралась бы успокоить и объявила, что не будет общаться ни с одним из них, а также с их семьями. Последняя посоветовала бы ему не слушать всех сплетников. И только Вивьен сказала, чтобы он перестал жаловаться на жизнь, потому что все могло быть гораздо хуже. А главное, нужно доказать клеветникам, что они лгут.

Это в ней Дэвиду нравилось.

Скрипнула дверь, прерывая его размышления.

– Сэр, к вам посетители, – доложил Баннет.

– Кто именно? – удивился Дэвид.

– Мистер Перси, сэр, и с ним еще двое.

– Просите, – сказал Дэвид и поднялся.

Баннет поклонился и вышел из комнаты. Но не успел пройти и двух шагов, как друзья Дэвида ворвались в комнату.

– Более того, я приму твой вызов. – на ходу говорил Эдвард Перси, смеясь. – Я так люблю выигрывать твои денежки, Брикстон.

– Они когда-то были твоими, – раздраженно ответил Холл Брикстон. – Больше никогда не отвечу на твою ставку. А-а, Рис!

– Всем доброе утро, – сказал Дэвид. – Что привело вас сюда в такую рань?

– Преданность, – ответил Энтони Хэмилтон.

– Нашей дружбе двадцать лет, – сказал Перси.

– К тому же ты мне должен сто двадцать фунтов, – объяснил Брикстон.

  44