ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  72  

— Не думал? — Грег решил, что ослышался. — И как ты это себе представляешь?

— Попробуй читать про себя какие-нибудь стихи.

— Да, — поспешно кивнул Грег и тут же честно признался: — Только не знаю, получится ли.

— Придется постараться — если, конечно, хочешь выйти отсюда живым, — угрюмо буркнула Лисианна.

— Представь, что у стены стоят бутылки с пивом, и возьмись их пересчитывать, — посоветовал Томас, взявшийся помогать Лисианне развязывать веревки.

— Томас, — обернулась к нему Лисианна, — ты не обязан мне помогать, ты… — Закусив губу, она окинула взглядом шесть молодых девушек, которые бочком втиснулись в комнату вслед за Грегом. — Вы все должны немедленно спуститься вниз и делать вид, что ничего не знаете.

Мирабо, коротко фыркнув, занялась веревками на лодыжке Грега.

— Еще чего!

— Послушай, Мирабо, это серьезно! — попыталась урезонить ее Лисианна. — На самом деле серьезно! Теперь речь уже не о моей матери — в дело вмешался дядя Люциан…

— Ой, да будет тебе, Лисси! — выпалила вдруг Элспет, энергично помогая Мирабо. — Может, мы тоже хотим поучаствовать?

— И потом… — Вежливо отодвинув Лисианну в сторону, Джули принялась проворно распутывать узел, стягивающий запястья Грега. — Один за всех, и все за одного, забыла?

— Нам нравится Грег, — похлопав остолбеневшую Лисианну по плечу, весело сказала Вики. — И вообще — никому из нас не хочется, чтобы он предстал перед Советом трех.

В воздухе вдруг ощутимо повеяло угрозой. Грег кожей почувствовал повисшее в комнате напряжение. Мрачные лица молодых людей выглядели пугающе, но выражение лица Лисианны заставило его похолодеть от ужаса. Она явно боялась, и он сильно подозревал, что ей было чего бояться. Но больше всего его пугало то, что девушка явно боялась за него — не за себя!

— А что это за «Совет трех»? — шепотом спросил Грег, сильно подозревая, что ответ ему не понравится.

— Три члена Совета, которые одновременно копаются в мозгах смертного, — ответила Вики. — Кое-кому из смертных удается блокировать попытки одного из наших проникнуть в его сознание, но противостоять сразу троим? Насколько я знаю, это никому еще не удавалось.

— И что тогда происходит? — замирающим голосом спросил Грег.

— Обычно не выдерживает психика, и в результате человек превращается в сумасшедшего.

Грег стал считать бутылки у стены, пока молодые люди занимались веревками. Очень скоро обнаружилось, что это не так-то легко. Он дошел до девяносто второй бутылки, когда вдруг почувствовал, что свободен.

— Кому-то нужно пробраться вниз — посмотреть, что происходит, и выяснить, не догадались ли они, что задумала Лисианна, — сказал Томас, когда Грег рывком сел на постели.

— Я! — вызвалась Мирабо. — В конце концов я старше всех вас, и если кому-то по силам прочитать их мысли, то только мне.

— Ладно, — кивнул Томас. — Только постарайся побыстрее, ладно?

Кивнув, Мирабо машинально провела рукой по вздыбленным ядовито-розовым волосам и заторопилась к двери.

— Считай! — прикрикнул на Грега Томас.

Сообразив, что остановился, Грег снова принялся считать. Все остальные молча ждали возвращения Мирабо. Очень скоро она вернулась — угрюмое выражение ее лица не предвещало ничего хорошего.

— Им уже известно, что Лисианна вернулась и что мы все здесь, — отрапортовала она. — Люциан велел Мартине идти в гараж и не спускать глаз с машин. А Маргарита по его приказу отправилась за Витторио, Марией и Джулиусом.

— А это кто такие? — не утерпел Грег, разом забыв про пивные бутылки.

— Мария — экономка моей матери, а Витторио — ее муж, — думая о чем-то своем, рассеянно объяснила Лисианна. — Мать иногда дает им выходной, поэтому ты их и не видел. Они живут в коттедже, в самом дальнем конце имения.

— А Джулиус — собака тетушки Маргариты, — тоненьким дрожащим голоском добавила Джули.

— Джули до смерти боится собак, — объяснила Вики, по-матерински похлопав сестру по плечу. — Поэтому тетя Маргарита велела Марии держать его в коттедже, пока мы не уедем.

— Я так понимаю, речь идет не о карманно-диванной собачке? — мрачно спросил Грег.

— Ясно. — Лисианна потерла лоб, сделала несколько шагов и повернулась к остальным. — На этот раз вы ничем не можете мне помочь.

Томас уже открыл было рот, собираясь спорить, но Лисианна вскинула руку.

  72