ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  93  

— И когда все это произошло, мадам? — спросил полковник Милтон. Он явно сомневался в правдивости ее рассказа.

— Я сбежала от капитана Керкленда вчера. Ночь провела в сарае на ферме.

— Почему вы не обратились к помощи властей, мадам?

— Неужели эти расспросы так уж необходимы, Милтон? — сердито спросил Рирдон.

— Боюсь, что да, Рирдон. Мадам Фэрчайлд провела довольно много времени в компании мятежников, отъявленных преступников. Необходимо, чтобы она объяснила свое поведение.

— Полковник Милтон, мадам Фэрчайлд находилась в обществе Керкленда, потому что я лично ее попросил с ним поехать. Это единственная причина. — Чарлз злился все больше из-за назойливости полковника.

— Тем не менее я хочу, чтобы мадам Фэрчайлд проследовала со мной в штаб. Нам необходимо получить ее свидетельские показания и отправить их с отплывающим утром кораблем в Англию.

Патриция покорно подняла руки вверх.

— Не думаю, что смогу сообщить вам нечто важное, полковник. Если вы настаиваете, я не возражаю.

— Я лично отвечаю за мадам Фэрчайлд, Милтон, и сам доставлю ее в штаб. Нет необходимости обращаться с ней.

как с мятежницей. Кроме того, мне надо обсудить с ней важные дела, прежде чем я завтра отплыву. — Рирдон говорил так властно, что это подействовало даже на полковника.

— Отплываешь завтра? Куда ты собираешься, Чарлз? — удивленно спросила Патриция.

— Я еду в Англию по делам, ангел. Я рад, что ты вернулась до моего отъезда.

— Хорошо, Чарлз, — сказал полковник Милтон, — я буду ждать вас и мадам Фэрчайлд в штабе через два часа.

— Как скажете, полковник, — ответил Чарлз с холодной любезностью.

Они вышли в холл, чтобы попрощаться с Милтоном, когда Сэлир открыл дверь еще одному гостю. Патриция едва не вскрикнула, увидев Томаса Сазерленда в вечернем костюме. Их взгляды на несколько мгновений встретились, затем она поспешно отвернулась.

Чарлз, очевидно, ничего не заметил и взял ее под руку, чтобы вернуться в свой кабинет, в то время как несколько английских офицеров обратили на Патрицию внимание и радостно ее приветствовали. Она холодно отвечала на их горячие возгласы, поскольку ее мысли были заняты тем, как бы остаться наедине с Томом и передать ему, что Стивена схватили.

Разумеется, Том не был бы здесь, знай он, где сейчас Стивен. Должно быть, он пришел в надежде что-нибудь от нее узнать. По крайней мере хоть кто-то ей доверяет!

Ее увлекли в главную гостиную.

— Просим, Патриция! Мы не слышали твоего пения много недель! — крикнул один из посетителей.

Остальные подхватили его просьбу, и Патриция села за клавесин.

Она окинула взглядом комнату и обнаружила Тома у стойки бара. К сожалению, Рирдон стоял в нескольких шагах от него. После подслушанного ею разговора Чарлза с Милтоном не было сомнений, что Стивен был прав: ее деловой партнер явно работал на британские власти. Он умышленно ее использовал, чтобы организовать какое-то убийство. Патриция сама не знала, как ей удалось закончить песню. Мужчины аплодировали и требовали, чтобы она спела еще. Чтобы оттянуть время, она пошла им навстречу и спела другую песню. Потом Патриция решительно подошла к бару.

— Послушайте, джентльмены. Поскольку я долго отсутствовала, мне хочется угостить всех вас выпивкой. Заказывайте, что пожелаете. А я готова поспорить, что помню вкусы любого из присутствующих.

Предложение было встречено шумным одобрением, и мужчины столпились у стойки. Сначала Патриция остановила свой выбор на молодом офицере.

— Дайте вспомнить, капитан Бриджес. Ваш любимый напиток — шотландское виски. Я права?

Он кивнул, и она быстро налила ему стакан.

Патриция подошла к следующему посетителю и пристально посмотрела на него.

— Лейтенант Карлсон, вы любите портвейн.

Она до краев наполнила стакан вином и передала ему с очаровательной улыбкой.

Чарлз Рирдон внимательно за ней наблюдал, не понимая ее намерений. Патриция никогда прежде его не игнорировала. Она знала, что он ждет ее для серьезного разговора, и тем не менее попусту тратила время.

Патриция продолжала свою игру у бара. Мужчины уже делали ставки — сможет ли она определить любимый напиток каждого. Подойдя к Томасу Сазерленду, она задумалась.

— Дайте вспомнить. — Внимательно глядя на него, она постукивала себя пальцем по щеке. — Кажется, вам нравится особый сорт бренди. — Она вдруг широко раскрыла глаза и воодушевленно добавила: — Ну да, конечно. Коньяк! Французский коньяк! — торжествующе заявила она.

  93