ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  26  

Грей слегка кивнул мужчине, Кэсси немного успокоилась.

— Все будет хорошо, — шепнул он, помогая ей выйти из машины.

Но у Кэсси на душе было тревожно. Сердце бешено стучало, ладони покрылись холодной испариной, ее даже немного подташнивало.

Когда они подходили к двери, ей послышалось, как ее окликнули: «Пратт». Но возможно, просто показалось.

— Выше голову, — пробормотал он ей на ухо, когда они вошли в магазин. — Кстати, ты чудесно выглядишь. Я уже это говорил сегодня?

Кэсси была благодарна Грею за поддержку. Она чувствовала себя очень уязвимой, ее колотило от страха. Подняла глаза и увидела его улыбку.

— Ты красивая. Сильная. Тебе есть чем гордиться. Взгляни на него.

Они подошли к Робу. Глаза мальчика сияли.

— Он сейчас в скобяном раю, — сказал Грей.

— Его можно понять. — Кэсси заставляла себя успокоиться. — Мы не часто бываем в скобяных магазинах.

— Пошли в отдел игрушек, — позвал Грей.

— Ты только посмотри, мам, — сказал Роб, показывая ей кожаный пояс с карманчиками для инструментов. — У Грея есть точно такой же.

— Мечта каждого парня. — Грей примерил пояс на бедра сына. — Тебе такая вещь пригодится. Мы обязательно купим.

— Нет, Грей, мы… — Слова застыли у нее на губах. В противоположном конце зала она увидела Андреа Майклз, бывшую королеву балов и приятельницу Грея, которая разговаривала с какой-то женщиной, но смотрела на Кэсси. Сквозь гул голосов и звук кассового аппарата до нее донеслись слова: «Кэсси Пратт и Джейк Уолкер…» Кэсси повернулась к Робу, чтобы увидеть его реакцию.

— Не волнуйся, солнышко, — шепотом сказал Грей. — Роб в соседнем зале, с ним все в порядке. Возьми себя в руки. Знаю, ты можешь это сделать. Не бойся, я буду рядом, — сказал он и подошел ближе, чтобы заслонить ее своим телом.

Потом кивнул старой знакомой.

— Грей! Привет! — Голос этой женщины, отметила Кэсси, мало изменился, хотя прошло столько лет.

— Привет, Андреа, — ответил Грей, растягивая слова.

— Мне жаль, что вы расстались с Тэсс. Я огорчена. Загляни как-нибудь ко мне. Хочу тебя поблагодарить за ремонт дома.

Кэсси показалось, что она подслушивает чужие секреты, и ей захотелось незаметно отойти, вернуться к Робу, но у нее на дороге стоял Грей.

— Рад, что ты довольна работой, Андреа. Ты ведь помнишь Кассандру Пратт? Она писала для школьного литературного журнала.

Кэсон едва не упала, но Грей успел подхватить ее под локоть.

Лицо Андреа сделалось пунцовым.

— Конечно… да, помню. — Она выдавила из себя улыбку. Кэсси посмотрела ей прямо в глаза.

— Здравствуй, Андреа. Рада снова встретиться. — Кэсси чувствовала поддержку Грея и произнесла эти слова спокойно, с высоко поднятой головой.

— Мне пора, Грей. Заходи в любое время, — заторопилась Андреа и направилась к выходу.

Несколько секунд Кэсси не могла прийти в себя, пытаясь отрегулировать дыхание. Поддержка Грея была очень кстати.

— Ты держалась по-королевски, — шепнул он, наградив ее одобрительной улыбкой.

— Спасибо тебе за поддержку, — поблагодарила Кэсси.

— У тебя все прекрасно получилось, дорогая, — закончил Грей разговор и пошел искать Роба.

Кэсси наблюдала за ними, пока они стояли у витрины. Роб увлеченно рассматривал инструменты и различные приспособления, а Грей не отрывал от него глаз. Но в то же время, Кэсси это чувствовала, она оставалась под его контролем.

Как только кто-то произносил ее имя, он оказывался рядом, поддерживая своим присутствием. Возможно, тем самым уберег ее от многих неприятных замечаний.

Люди буквально тянулись к нему, пожимали руку, спрашивали совета. Словно он отсутствовал в городе не одну неделю, а целый год. Женщины улыбались, кокетничая с ним. Одним словом. Грей был здесь в своей стихии.

Но он ни на минуту не упускал Кэсси из виду.

Наконец все покупки были сделаны. Все это время Кэсси находилась в большом напряжении, но испытание закончилось. Правда, оставался еще один вопрос, который ей очень хотелось задать Грею. Они подходили к машине. Роб бежал впереди.

— Грей! — окликнула она его.

— Слушаю тебя. — Он внимательно посмотрел на нее.

— Откуда ты знаешь, что я писала в журнал? — Она понимала, что вопрос глупый, но он упомянул об этом как о хорошо известном ему факте. Ее это удивило.

Грей отвел глаза.

— А ты поверишь, если я скажу, что просто вспомнил?

  26