ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  54  

Нэнси тонко улыбнулась.

— Жду.

Как только Даффи вышла, она засуетилась: схватила два бокала в одну руку, початую бутылку хереса в другую и метнулась со всем этим к столу. Затем поспешила обратно к буфету и извлекла из дальнего угла то, что, к сожалению, не укрылось от ее зорких глаз — белый пластиковый флакончик с надписью «Крысиный яд».

Ох, чуяло сердце Даффи беду! Не стоило хранить подобное средство в таком легкодоступном месте…

Поминутно оглядываясь на распахнутую дверь, Нэнси дрожащими от волнения руками отвинтила крышечку флакона, наклонила его над бокалом и вытряхнула несколько легких розоватых гранул. Когда те едва слышно стукнулись о дно, она на мгновение замерла — вероятно, звук показался ей слишком громким. Потом торопливо вынула из бутылки пробку и залила отраву хересом. Взяла бокал, несколько раз колыхнула, посмотрела на свет, и уголки ее губ приподнялись в улыбке — гранулы растворились.

Уже без спешки Нэнси плеснула немного хереса себе. Затем, взяв оба бокала, повернулась лицом к входу, спиной к столу.

Ждать пришлось недолго.

— Все готово? — улыбнулась Даффи, увидев стоящую с бокалами Нэнси. — Что ж, давай… Признаться, я рада, если действительно чем-то помогла тебе. — Она подняла принятый из рук Нэнси бокал. — Так за знакомство?

Нэнси тихонько рассмеялась — счастливо, как сказали бы многие, услышав этот смех.

— За знакомство. До дна!

И Даффи поднесла бокал к губам. Не сводя с нее глаз, Нэнси сделала то же самое. Спустя минуту Даффи произнесла:

— Может, все же останешься на обед? По-моему, тебе незачем сейчас уезжать.

Нэнси вновь засмеялась, вертя в руках опустевший бокал.

— Ошибаешься, именно сейчас мне пора убраться отсюда. Хотя жаль, что я не увижу дальнейшего, — задумчиво добавила она. Затем, заметив удивленный взгляд Даффи, тряхнула золотистыми кудрями. — Знаешь, а я ведь, правда, благодарна тебе. Каким-то чудом ты действительно смягчила отношение Эрла ко мне. И теперь мне гораздо проще будет возродить в его сердце прежние чувства.

Даффи нахмурилась.

— Я… не понимаю. Ты ведь уезжаешь? Или… Словом, что ты собралась возрождать?

— Все! — выдохнула Нэнси, на миг мечтательно зажмурившись. — Я передумала. Остаюсь.

— Как? Ведь…

— Очень просто. Эрл снова останется один…

— Он и так один, — мрачно перебила ее Даффи.

— Э нет, дорогуша, мне все известно про вас с ним. Весь город гудит. И мать рассказала… Думаешь, почему я вернулась в Норисейг? — С губ Нэнси слетел странный смешок. — Уж точно не для того, чтобы тут же уехать!

— Так почему же ты…

— Потому! Потому, что ты больше не нужна. Теперь ты только мешаешь. — В глазах Нэнси промелькнула какая-то мысль, и они вспыхнули. — Впрочем, можно считать, что тебя уже практически нет.

Даффи посмотрела на нее как на сумасшедшую.

— Что ты говоришь, не понимаю? Как это — меня уже нет?

— Ну, пока еще есть, — взмахнула Нэнси бокалом, — но это ненадолго. Думаю, средство уже начало действовать. Я лишь удостоверюсь в этом и сразу уеду. — Она заговорщицки подмигнула Даффи. — Чтобы никто не догадался, понимаешь?

— Н-нет…

— О! Уже запинаешься. Не сообразила еще? Ладно, не буду тебя мучить, не изверг же я в самом деле… Смотри сюда! — Нэнси повернулась к столу. — Видишь?

— Что?

— Вот этот флакончик. Знаешь, что на нем написано или прочесть?

Даффи открыла рот, чтобы что-то сказать, но голова у нее вдруг словно опустела.

— Вижу, знаешь, — констатировала Нэнси. Затем она чуть наклонилась к Даффи и доверительно произнесла: — А я всю дорогу ломала голову, как бы провернуть задуманное дельце. Главное, на меня не должны подумать! В конце концов решила стукнуть тебя чем-нибудь тяжелым по макушке, лучше на кухне — мол, поскользнулась кухарка, упала, ударилась и все такое. Несчастный случай, словом. Только как-то это все не по мне. — Она поморщилась. — Я вида крови не переношу… А тут открываю буфет — и пожалуйста! Сразу то что надо! Ну скажи, кому еще так везет? Теперь порядок: все решат, что ты отравилась из-за несчастной любви. А я буду Эрла утешать… Эй, эй! Ты что? Уже? — воскликнула она, видя, что Даффи пошатнувшись попятилась.

Еще пока Нэнси говорила, у Даффи потемнело в глазах, пересохло во рту, затем стало трудно дышать и закружилась голова. Она пятилась до тех пор, пока не упала на стоявший у стенки диван. Бокал вывалился из ее ослабевшей руки.

  54