ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  162  

А еще ее мучила бессонница. Когда же все-таки удавалось уснуть, к ней во сне являлся Малкольм, иногда они даже занимались любовью. Эти сны бывали столь яркими, что Клэр казалось, что они действительно занимаются любовью через века. Однако чаще она просто читала по Интернету книги или статьи, движимая граничащим с фанатизмом упорством откопать во Всемирной сети хотя бы одно-единственное упоминание о нем.

От напряжения — а она проводила перед экраном компьютера около двадцати часов в сутки — у нее болели глаза. Вот и сегодня уже полдень, а она с утра безвылазно сидит в Интернете. Почему-то в голову Клэр закралась мысль о том, что она совершила ошибку. Малкольм не хотел ее отпускать. Ведь разве они не одолели Морэя с ним вместе? Что, если она наделила его новой силой, а вовсе не отнимала ту, какой он располагал? И вообще, какое это имеет значение, если сердце ее разбито? Как, впрочем, и его тоже.

Больше так жить она не могла. Да, она любила средневекового рыцаря, которого уже, по всей видимости, нет в живых. Хотя кто его знает? Ведь он как-никак Магистр. Так что вполне может статься, что он еще жив. Клэр замерла на месте, мысли завертелись в голове. Но если он жив, то наверняка в Данрохе.

Да, но ведь о нем в Интернете никаких упоминаний. Если он до сих пор хозяин Данроха, о нем наверняка упоминается в местных газетах.

Клэр потянулась к телефону. В Шотландии сейчас вечер. Наконец она отыскала номер телефона недорогой гостиницы, в которой планировала остановиться, — "Герб Малкольма". Пожилая женщина, жена владельца гостиницы, с радостью выложила Клэр все, что ей было известно.

Да, Маклина зовут Малкольм, но это старинное семейное имя. Нет, он совсем не старый. Мужчина в самом расцвете лет.

Клэр закрыла глаза. Что, если это ее Малкольм? Почему бы и нет? Неужели их разделяет всего несколько часов перелета черед Атлантику?

— Если вас интересует лорд Малкольм, мисс, вы можете приехать погостить у нас.

Клэр с готовностью приняла приглашение. Впрочем, что она будет делать, если нынешний владелец окажется ее Малкольмом? Для нее с момента, когда они в последний раз видели друг друга, прошло лишь две недели. Даже если он жив, их все равно разделяют шесть столетий. Что, если он успел позабыть о ней? Нет, не может быть, ведь он отдал ей свое сердце. И теперь оно навеки принадлежит ей.

— А есть какие-нибудь сообщения о нем в местных газетах? — спросила она с замиранием сердца.

— Маклин не пускает сюда никакую прессу, мисс Кэмден. Он не жалует газетчиков. Он даже держит специального секретаря, который следит за тем, чтобы его имя не упоминалось на страницах газет.

Клэр почувствовала, что задыхается. Господи, с каждым мгновением это все больше и больше походило на Малкольма!

— Поэтому нет никаких его фото, никаких газетных заметок?

На том конце провода на мгновение возникло молчание.

— Ну, на самом деле нам удалось-таки сфотографировать его вместе с его красавицей женой на благотворительной ярмарке, сборы от которой пошли на сохранение горных лесов. Если хотите, мы можем вам прислать этот снимок.

Клэр в буквальном смысле окаменела. У него есть жена?

Неожиданно на нее накатила страшная усталость. Сердце билось в груди медленно, словно нехотя.

Нет, не может быть! Такое невозможно! — едва не выкрикнула она.

— В прошлом месяце, когда мы с вами говорили, вы сказали мне, что он не женат. — Клэр в буквальном смысле выдавила из себя эти слова.

— Ну что вы, милочка! Быть того не может! Он уже давно женат, более того, он счастлив в браке, скажу я вам!

Клэр попыталась убедить себя, что это не ее Малкольм. Дрожащим голосом она кое-как сумела попросить хозяйку гостиницы выслать ей фото по электронной почте, после чего тяжело опустилась на стул, чувствуя себя совершенно разбитой. Мысли не шли в голову, тем не менее, она усилием воли заставила себя сосредоточиться. Месяц назад нынешний владелец Данроха был не женат. Будь у него на тот момент невеста, ей бы обязательно об этом рассказали. Но он был холост — тогда. А сейчас он женат. Что из этого следует?

В последующие за разговором недели она совершила путешествие в прошлое и они полюбили друг друга. Клэр почувствовала, что ее знобит. Ее ноутбук пискнул, сообщив о том, что поступило новое послание. Клэр подошла и открыла электронное письмо, пришедшее из Шотландии. Борясь с головокружением, она щелкнула мышкой. С фотографии на нее смотрел Малкольм — правда, не тот, двадцатисемилетний, которого она знала. Этому было ближе к сорока, но все равно это был красавец мужчина в синей спортивной куртке и бежевых брюках.

  162