ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  60  

Вдруг в гущу танцующих галопом влетел всадник. Послышались недоуменные возгласы. Сердце Миранды остановилось: это был Брэг! Ее душу затопила волна радости, но, рейнджер, даже не взглянув на нее, поднял руку, призывая всех к молчанию.

К ней подошел Джон и взял за руку. Миранда видела, что лошадь Брэга вся в мыле. По толпе разнесся шепот: «Брэг, это Брэг», и все подступили поближе, чтобы узнать, в чем дело.

— Что случилось, Дерек? — мрачно спросил Джон.

— Тише, — сказал Дерек, не повышая голоса. Наступила полная тишина.

— У меня плохие новости. Сегодня в Сан-Антонио произошла стычка. Вы все знаете, что должны были состояться мирные переговоры с тремя вождями команчей. Им было поставлено условие — привезти всех пленных для обмена. Они привезли только одну девушку, Матильду Локхарт. — Рейнджер помолчал, оглядывая толпу, в которой поднялся ропот удивления и возмущения, и, не обращая внимания на шум, продолжал:

— В стычке ранено семь техасцев, один погиб. Убито тридцать пять команчей, примерно двадцать женщин и детей взять в плен. Около тридцати воинств сумели удрать невредимыми. Я приехал предупредить вас, что с этого момента враждебность команчей усилится.

Со всех сторон посыпались гневные возгласы, вопросы, каждый старался перекричать других.

— Брэг! Почему они привезли только одну девушку?

— Что с другими пленными?

— Как сумели краснокожие удрать?

— Что собираются делать рейнджеры?

Брэг снова поднял руку, и толпа опять смолкла.

— У меня есть приказ, и я настаиваю на его исполнении. Завтра вы отправитесь домой группами, не разделяясь в пути как можно дольше. Когда вернетесь домой, приготовьтесь к возможным нападениям. Все вы знаете, как воюют команчи. Позаботьтесь, чтобы ваше оружие всегда было под рукой, и заготовьте достаточно воды и боеприпасов, чтобы выдержать короткую осаду. Это все.

— Но что все-таки намерены предпринять рейнджеры? — громко спросил кто-то. — Вы отправитесь в погоню?

Не отвечая, Брэг выехал из толпы и спешился. Мужчины тотчас сгрудились вокруг него, задавая те же вопросы, а женщины ловили каждое слово.

Джон на мгновение обнял Миранду.

— Не беспокойся, малышка, — сказал он, — команчи никогда не нападут на мои владения. Там слишком много мужчин, умеющих стрелять, и у меня крепкий дом. Они не посмеют сунуться на «Джек Би».

Не в силах говорить, Миранда кивнула. Она не понимала, отчего так колотится ее сердце — от страха или от чего-то другого.

— Я с удовольствием поболтаю с вами потом, за стаканчиком-другим виски, — говорил тем временем Брэг.

— Оставьте в покое капитана! — закричала Бет Крофт, врываясь в толпу мужчин. — Думаю, я знаю, что тебе нужно, Дерек.

Его бронзовое лицо расплылось в улыбке.

— Горячая ванна? — с надеждой спросил он. — Немного этой свинины на вертеле? — Он потянул носом. — Я почувствовал ее запах за милю.

— Идем со мной, — сказала Бет и взяла его за руку. — Пусть кто-нибудь позаботится о лошади капитана.

Все оживленно перешептывались, обсуждая, какие неприятности со стороны команчей могут ожидать их в ближайшие несколько месяцев. Миранда слушала, стоя в отдалении, потом ушла, сдерживая дрожь. Она думала о бедной девушке, которая была в плену у индейцев. Какой ужас! Ей вспомнился рассказ Брэга о том, как команчи поступают со взятыми в плен женщинами.

Миранда углубилась в свои мысли, пораженная тем, какой властью над людьми обладал Брэг. Прав ли Джон? Побоятся ли команчи напасть на их ранчо или он просто успокаивал ее?

Внезапно на нее налетел какой-то мальчишка, и оба с криком упали. Миранда села, схватила ребенка за руку и притянула к себе.

— Кто это?.. Бен! Я тебе говорила, что ты доиграешься со своим мячом!

— Я разбил колено, — всхлипывая, пожаловался парнишка. — До крови!

— Дай я посмотрю, — сказала Миранда, поглаживая его по плечу и разглядывая разбитую ногу. — Ну, это скоро заживет. Нужно только перевязать. Ты можешь идти? Пошли, найдем твою маму.

— Мама выпорет меня за то, что я еще не сплю, — прошептал Бен. — Не могли бы вы сами перевязать… пожалуйста.

Миранда, уверенная, что мать не станет его пороть, все же заколебалась. Люси Паркер была угрюмая, худая, изможденная женщина, и Бен был ее младшим — восьмым — ребенком. У этой женщины, возможно, иссякло всякое терпение.

— Хорошо. — Она взяла его за руку и повела в дом.

— Ой, погодите, а где Слот? Я потерял Слота! — С этими словами он вырвался от нее и понесся в ту сторону, откуда появился.

  60